Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mosi 7:13 - Pennsylvania Dutch Bible

13 Un eah zayld eich leeva un saykna un eich fameahra. Eah zayld's frucht funn eiyah leib saykna, un aw di crops funn eiyah grund—eiyah frucht, vei un ayl—di kelvah funn eiyah fee un di lemmah funn eiyah shohf, im land es eah kshvoahra hott fa zu eiyah foah-feddah gevva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mosi 7:13
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So nau, unsah Gott, du grohsah, mechtichah un shreklichah Gott, du, es dei bund haldsht in shtandhaftichi-leevi, loss awl deah druvvel nett vennich sei zu diah— deah druvvel es uf uns kumma is, un uf unsah kaynicha, evvahshti, preeshtah, brofayda, foah-feddah un awl dei leit deich di zeit funn di kaynicha in Assyria biss deah dawk.


Hosht du nett sei haus un alles es eah hott umringd un aus shawda kalda? Du hosht di eahvet funn sei hend ksaykend un vass eah aykend hott sich fameaht gans ivvah's land.


Da Hah hott's letsht dayl fumm Hiob sei layva may ksaykend es es eahshta. Eah hott fatzay dausend shohf, sex dausend kamayla, en dausend yoch oxa, un en dausend aysla katt.


Eah is vi en bohm es geblanst is nayvich di vassah-grikka, es sei frucht gebt an di recht zeit, un es sei bleddah nett favelka doon. Alles es eah dutt shaft goot aus.


Eah hott si ksaykend so es si sich oahrich fameaht henn, un hott iahra fee nett glost vennichah vadda.


Da Hah is gerecht un eah leebt gerechtichkeit. Di gerechta zayla sei ksicht sayna.


Kinnah sinn en kshenk fumm Hah, un di frucht fumm muddahs-leib is gevva bei eem.


Da Hah macht di blinda sayna. Da Hah haybt selli uf es nunnah gebohwa sinn, da Hah leebt di gerechta.


Avvah diah sellet da Hah eiyah Gott deena, un eah zayld dei broht un vassah saykna, un alli grankheit funn diah halda.


Da sayya fumm Hah macht em reich, un gebt kenn dreebsawl mitt.


Da vayk funn di gottlohsa is grauslich zumm Hah, avvah eah leebt selli es gerechtichkeit nohch gayn.


Ich zayl eich kfellich ohgukka, un zayl eich fruchtboah macha so es diah eich fameahret, un ich zayl mei bund halda mitt eich.


Bekimmahret eich seahsht veyyich em Reich-Gottes un sei gerechtichkeit. No zayla diah aw awl dee anri sacha havva.


Deah vo mei gebodda hott, un si hald, deah dutt mich leeva. Un mei Faddah dutt deah leeva vo mich leebt, un ich du een leeva un du mich veisa zu eem.”


Vann diah mei gebodda haldet, dann bleivet diah in mei leevi, grawt vi ich meim Faddah sei gebodda kalda habb un bleib in seinra leevi.


Da Faddah selvaht leebt eich veil diah mich gleebt hend, un geglawbt hend es ich fumm Faddah kumma binn.


Nau gukket, ich habb dess land fannich eich kshteld. Gaynd nei un nemmet's land es da Hah kshvoahra hott fa gevva zu eiyah foah-feddah, da Abraham, da Isaac un da Jakob, un zu iahra nohch-kummashaft.”


Kens funn sellem shtoft es fadamd is sellet diah in di hend nemma, so es da Hah funn seim gleedichah zann drayt un bamhatzichkeit veist zu eich. Eah zayld bamhatzich sei zu eich un eich fameahra vi eah kshvoahra hott zu eiyah foah-feddah,


Vann diah em Hah eiyah Gott folshtendich heichet, un acht gevvet fa awl sei gebodda halda es ich eich gevva habb heit, dann zayld da Hah eiyah Gott eich hohch ovvich awl di heida uf di eaht setza.


Da Hah zayld macha es diah oahrich goot ab sind im frucht funn eiyah muddahs-leib, im frucht funn eiyah fee un im frucht funn eiyah grund, im land es da Hah kshvoahra hott zu eiyah foah-feddah fa eich gevva.


Eah zayld eich zrikk bringa in's land es zu eiyah foah-feddah keaht hott, un diah zaylet's ivvah-nemma. Eah zayld eich goot du un eich may fameahra es eah eiyah foah-feddah hott.


Da Hah hott sei leevi nett uf eich gedu, adda eich raus glaysa veil's may funn eich voahra es ennichi anri leit, fa diah voahret's vennichsht funn awl di leit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ