Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mosi 4:23 - Pennsylvania Dutch Bible

23 So gevvet goot acht es diah nett's bund fumm Hah eiyah Gott fagesset vass eah gmacht hott mitt eich. Machet kenn gleichnis-bild funn ennich ebbes es da Hah eiyah Gott fabodda hott zu eich;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mosi 4:23
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fagesset's bund nett es ich gmacht habb mitt eich. Diah sellet kenn anri gettah firchta.


Denket an sei bund fa'immah, es vatt es eah gevva hott fa en dausend layves-zeida,


Gevvet oahrich acht un doond vass ich ksawt habb zu eich. Baydet nett zu di nayma funn anri gettah, losset iahra nayma nett keaht sei funn eiyah meilah.


Di eaht is unheilich gmacht bei iahra leit, si henn Gott sei ksetz ivvah-gedredda, henn di gebodda fa'ennaht, un henn's ayvich bund fabrocha.


Vi lang zaylsht du ay un da annah vayk drayya, du unglawvich maydel? Da Hah dutt en nei ding uf di eaht— en fraw zayld en mann umringa.”


Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Ich zayl du mitt diah so vi du gedu hosht. Du hosht sell es ich kshvoahra habb fa'acht un mei bund gebrocha.


So binn ich nei ganga un habb gegukt. Un datt in di vanda nei kakt voahra alli sadda shlanga un diahra es gradla, anri grausami diahra un awl di abgott-gleichnisa fumm haus funn Israel.


“Denket an's ksetz funn meim gnecht da Mosi, di gebodda un adninga es ich eem gevva habb uf em Berg Horeb fa gans Israel.


Vann diah an dee fransla gukket, soll's eich droh denka macha an awl di gebodda fumm Hah, so es diah si doond, un nett eiyah aykni hatza un awwa nohch gaynd un lushtet noch abgettah.


Jesus hott eena ksawt, “Gevvet acht es nimmand eich fafiaht.


Un Jesus hott ksawt zu eena, “Gevvet acht un vatshet eich veyyich lusht fa nadiahlichi sacha; en mann sei layva is nett uf gmacht mitt vi feel es eah aykend.”


Eah hott ksawt, “Gevvet acht es diah nett fafiaht vaddet; fa feel zayla kumma in meim nohma un zayla sawwa, ‘Ich binn da vann!’ un ‘Di zeit is do!’ Gaynd eena nett nohch.


Un setzet aw nett en shtaynichah poshta uf, veil da Hah eiyah Gott so sacha hast.


“Faflucht is ennich ebbah es en abgott adda en gegossa gleichnis macht—en grauslich ding zumm Hah es gmacht is mitt di hend funn en shaff-meishtah—un hokt's uf, hinna rumm.” No sella awl di leit sawwa, “Amen!”


No hott da Mosi un awl di Lefiddishi preeshtah ksawt zu gans Israel, “Seind shtill un heichet, oh Israel! Diah sind heit di leit fumm Hah eiyah Gott vadda.


Un leit zayla sawwa, “Es is veil dee leit em Hah, da Gott funn iahra feddah, sei bund falossa henn, da bund es eah gmacht hott mitt eena vo eah si aus Egypta gebrocht hott.


Vann ich si moll nei in's land gebrocht habb es lawft mitt millich un hunnich, dess vass ich kshvoahra habb fa gevva zu iahra foah-feddah, un si essa sich satt un vadda fett, no drayya si zu anri gettah un deena si. Si zayla mich nunnah drayya un mei bund nimmi halda.


Vann diah moll kinnah un kinds-kinnah hend im land un hend en langi zeit im land gvoond, un doond no sindicha bei en gleichnis-bild macha funn ennich ebbes, so es diah evil doond fannich em Hah eiyah Gott un machet een bays—


Gevvet yusht acht un heedet eiyah sayl goot, so es diah nett di sacha fagesset es eiyah awwa ksenna henn, so es si nett eiyah hatza falossa eiyah layva lang. Sawwet si zu eiyah kinnah un kinds-kinnah.


Da Hah unsah Gott hott en bund gmacht mitt uns an Horeb.


gevvet acht es diah da Hah nett fagesset, deah es eich aus em land funn Egypta gebrocht hott, aus em haus funn gnechtheit.


Gevvet acht, breedah, es kens funn eich en evil un en unglawvich hatz hott es eich vekk drayt fumm levendicha Gott.


So gevvet oahrich acht es diah da Hah eiyah Gott leeva doond.


Vann diah sell bund nett haldet es da Hah eiyah Gott eich gebodda hott, un gaynd un deenet anri gettah, un bikket eich nunnah zu eena, dann zayld em Hah sei zann hays brenna geyyich eich, un's zayld kshvind nimmand funn eich may ivvahrich sei in demm gooda land es eah gevva hott zu eich.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ