Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mosi 26:4 - Pennsylvania Dutch Bible

4 No gebb ich eich di reyya an iahra zeida, un's land gebt sei frucht un di baym gevva iahra obsht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mosi 26:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nau da Elia da Thisbiddah, funn Thisbe in Gilead, hott ksawt zumm Ahab, “So voah es da Hah, da Gott funn Israel, laybt, fannich demm es ich shtay, es zayld kenn dau adda reyyah gevva fa di nekshta yoahra biss ich so sawk.”


Eah gebt da reyyah uf di eaht, un shikt's vassah uf di feldah.


Du vessahsht di berga funn ovva-heah, di eaht is zufridda gmacht mitt di frucht funn dei eahvet.


Es land hott sei eahn gevva, un Gott, unsah Gott, hott uns ksaykend.


Gott hott uns ksaykend, un di gans veld soll een firchta.


Du, oh Gott, hosht gnaydichah reyyah gevvah, du hosht's land funn dei eahbshaft viddah frish gmacht,


Da Hah gebt geviss sell vass goot is, un unsah land gebt iahra frucht.


Gerechtichkeit gayt fannich eem heah, un risht da vayk fa sei shritt.


No shikt eah reyyah fa da sohma es diah in da grund sayyet, un's ess-sach es kumd fumm land zayld feel un blendi sei. In sellem dawk zayld eiyah fee vayda in grohsi feldah.


Ich loss een veesht leiya, unni een hakka adda zrikk shneida; di hekka un danna vaxa datt. Ich mach di volka es si nett druff reyyahra.”


Hott's ennichi abgettah unnich di heida es reyya bringa kenna? Kenna di himla selvaht reyya runnah shikka? Nay, 'sis dich, oh Hah unsah Gott. Fasell is unsah hofning in diah, fa du bisht sellah es awl dee sacha dutt.


Ich mach's obsht sich fameahra uf di baym un aw's frucht im feld. Dess is so es di heida eich nimmi fashpodda veil diah hungahs-noht hend.


Feichet eich nett, diah vildi diahra, di vayt feldah in di vildahnis sinn am gree vadda. Di baym sinn am frucht greeya, di feiya-baym un di drauva-shtekk sinn foll.


No gebt's land sei frucht un diah kennet eich foll essa un aus di kfoah datt layva.


Im sexda yoah shikk ich so en sayya uf's land es es genunk gebt fa drei yoah.


“Si zayla iahra sohma sayya in fridda, da vei-shtokk gebt sei frucht, es land macht sacha vaxa, un da himmel lost da dau falla. Ich zayl di leit vo noch ivvahrich sinn awl dee sacha gevva.


so es diah kinnah sind funn eiyah Faddah im Himmel. Eah lost sei sunn uf kumma ivvah di gooda un di evila. Un eah shikt reyya uf di gerechta un di ungerechta.


Doch hott eah en zeiknis glost funn sich selvaht. Eah hott goodi sacha gedu un hott uns reyya gevva fumm Himmel un frucht in iahra zeit. Eah hott uns feel ess-sach gevva un unsah hatza fraylich gmacht.”


So vann diah mei gebodda haldet es ich eich gebb heit, vann diah da Hah eiyah Gott leevet un een deenet mitt eiyah gans hatz un sayl,


dann gebt eah reyyah fa's land an di recht zeit, da free un da shpoht reyyah, so es diah eiyah frucht, eiyah neiyah vei un eiyah ayl geddahra kennet,


Da Hah zayld sei reich shtoah-haus, di himla, uf macha un zayld reyyah shikka an di recht zeit, un zayld di eahvet funn eiyah hend saykna. Diah zaylet sach layna zu feel heida avvah diah zaylet nix layna funn eena.


Fasell, leevi breedah, seind geduldich biss da Hah zrikk kumd. Gukket moll, da bavvah voaht fa's keshtlich frucht funn di eaht, un is geduldich mitt biss es da free un da shpoht reyya grikt.


Dee mennah henn di macht fa da Himmel zu macha, so es es nett reyyaht deich di zeit es si broffetzeiya doon. Si henn di macht ivvah's vassah fa's zu bloot drayya, un fa di eaht shlauwa mitt alli sadda blohwa so oft es si vella.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ