Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mosi 26:12 - Pennsylvania Dutch Bible

12 Ich zayl unnich eich lawfa; ich zayl eiyah Gott sei un diah zaylet mei leit sei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mosi 26:12
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Un ich vill mei bund macha zvishich miah un diah un dei nohch-kummashaft noch diah, un iahra nohch-kummashaft. Dess soll en ayvich bund sei, es ich dei Gott sei zayl un da Gott funn dei nohch-kummashaft.


Ich gebb diah un dei nohch-kummashaft noch diah, es gans land funn Kanaan, es land es du nau en fremdah bisht drinn. Dess land soll iahra sei fa'immah, un ich zayl iahra Gott sei.”


Un si henn di shtimm funn Gott da Hah keaht vi eah am lawfa voah im goahra im keela fumm dawk, un da Adam un sei fraw henn sich fashtekkeld funn Gott da Hah unnich di baym im goahra.


Noch demm es eah da faddah is vadda fumm Methusalah, hott da Henoch en gettlich layva kfiaht un is gloffa mitt Gott fa drei hunnaht yoah, un eah voah aw da faddah funn anri boova un mayt.


Diveil es da Henoch am en gettlich layva fiahra voah un am lawfa voah mitt Gott, hott Gott een vekk gnumma, un eah voah nimmi ksenna.


Dess is di nohch-kummashaft fumm Noah: Da Noah voah en gerechtah mann un unshuldich an sei zeit. Da Noah hott en gettlich layva kfiaht un is gloffa mitt Gott.


Vo ich mitt di Israeliddah rumm heah ganga binn, habb ich ennichi zeit ksawt zu iahra foah-gengah es ich eiksetzt habb fa mei leit, di Israeliddah, heeda, “Favass hend diah miah nett en haus funn cedar gebaut?”’


“Heichet mich ab, mei leit, un losset mich shvetza, oh Israel, ich zeik geyyich dich, ich binn Gott, dei Gott.


Ich zayl unnich di Kinnah-Israel voona un zayl iahra Gott sei.


Si sella vissa es ich da Hah iahra Gott binn vo si aus em land funn Egypta gebrocht hott. Dess voah so es ich unnich eena voona kann. Ich binn da Hah iahra Gott.”


No hott Gott ksawt, “Ich binn da Gott funn dei faddah, da Gott fumm Abraham, da Gott fumm Isaac un da Gott fumm Jakob.” Da Mosi hott sich kfeicht an Gott gukka, un hott sei ksicht zu gedekt.


Ich nemm eich fa mei leit sei, un ich zayl eiyah Gott sei. No sellet diah vissa es ich da Hah eiyah Gott binn es eich unnich em yoch funn di Egyptah raus gebrocht hott.


Gott is geviss mei saylichkeit; ich drau eem un zayl mich nett feicha. Gott da Hah is mei Graft un mei Psaltah-Leet; eah is mei saylichkeit vadda.”


Feich dich nett; ich binn bei diah. Sei nett engshtlich; ich binn dei Gott. Ich mach dich shteik un helf diah; ich hayb dich uf mitt di rechts hand funn mei gerechtichkeit.


di vadda es ich gebodda habb zu eiyah foah-feddah vo ich si aus Egypta gebrocht habb, aus em eisa-shmelsich offa.’ Ich habb ksawt, ‘Heichet mei shtimm ab un doond alles es ich eich gebodda habb. No zaylet diah mei leit sei un ich zayl eiyah Gott sei.


‘So zaylet diah mei leit sei, un ich zayl eiyah Gott sei.’”


“Avvah dess is es bund es ich macha zayl mitt em haus funn Israel noch selli dawwa;” sawkt da Hah, “ich du mei ksetz in si nei, un shreib's uf iahra hatz; ich zayl iahra Gott sei, un si zayla mei leit sei.


Si zayla mei leit sei, un ich zayl iahra Gott sei.


avvah ich habb eena dess gebott gevva: Heichet miah, no zayl ich eiyah Gott sei un diah zaylet mei leit sei. Lawfet folshtendich im vayk es ich eich gebodda habb. No zayld's goot gay mitt eich.


so es si in mei gebodda lawfa un mei adnunga halda un si doon. No zayla si mei leit sei un ich zayl iahra Gott sei.


so feel es di drubba shohf an Jerusalem fa opfahra macha vann si iahra feiyah-dawk feshta henn. So zayla di fadauvana shtett viddah kfild sei mitt drubba funn mensha. No zayla si vissa es ich da Hah binn.”


No visset diah es ich in Israel binn, es ich da Hah eiyah Gott binn, un es es kenn anra hott. Un mei leit zayla sich nee nimmi shemma.


Dess driddel dayl zayl ich deich's feiyah du, un's reinicha vi ma silvah shmelst un's reinich macht, un aw vi gold greinicht vatt. Si zayla mei nohma ohroofa, un ich gebb eena andvat. Ich zayl sawwa, ‘Si sinn mei leit,’ un si sawwa, ‘Da Hah is unsah Gott.’”


Shikket di mansleit un veibsleit vekk. Shikket si naus aus di camp so es si iahra camp nett unrein macha, datt vo ich unnich eich voon.”


‘Ich binn da Gott fumm Abraham, un da Gott fumm Isaac un da Gott fumm Jakob’? Eah is nett da Gott funn di dohda, avvah funn di levendicha.”


Un vass fa aynichkeit hott da tempel funn Gott mitt abgettah? Fa diah sind da tempel fumm levendicha Gott; so vi Gott ksawt hott, “Ich zayl in eena layva, un unnich eena lawfa; ich zayl iahra Gott sei, un si sella mei leit sei.


Veil da Hah eiyah Gott in di mitt funn eiyah camp lawft fa eich heeda un eiyah feinda ivvah-drayya zu eich, dann muss eiyah camp heilich sei. Eah soll nix shandliches sayna unnich eich, adda eah drayt vekk funn eich.


Vann en bunds-gnecht fatt kshprunga is funn sei ayknah un kumd zu eich, dann sellet diah een nett zrikk shikka.


Avvah in blatz funn sell henn si en falanga katt fa en bessah land, sell is, ayns es himlish is. Fasell, dutt Gott sich nett shemma fa iahra Gott kaysa sei, fa eah hott en shtatt grisht fa si.


“Zu em engel funn di gmay in Ephesus shreib: ‘Dess sawkt deah vo di sivva shtanna in sei rechtsi hand haybt, deah vo in di mitt funn di sivva goldicha lichtah-shtaends lawft:


Deah vo alles ivvah-kumd zayld alli sacha eahva. Ich zayl sei Gott sei, un eah zayld mei sohn sei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ