Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mosi 10:3 - Pennsylvania Dutch Bible

3 Da Mosi hott no ksawt zumm Aaron, “Dess is vass da Hah kshvetzt hott diveyya vo eah ksawt hott: ‘Ich veis mich heilich zu selli es miah nayksht kumma; un fannich awl di leit zayl ich hallich kalda sei.’” No voah da Aaron shtill.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mosi 10:3
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

'Sis goah nett vi dich fa so en ding du—fa di gerechti umbringa mitt di ungerechta, es vann di gerechta un di ungerechta gleicha veahra. Dess is goah nett vi dich! Sett nett da Richtah funn di gans veld du vass recht is?”


Eah hott ksawt zu iahra, “Du shvetsht vi di dumma veibsleit shvetza. Sedda miah goodi sacha ohnemma funn Gott un nett shlechti?” Deich awl dess hott da Hiob nett ksindicht mitt sei leftz.


Ich feich mich so veyyich diah es ich ziddah, ich feich mich veyyich dei gerichtes.


Eah hott sei leit shteik gmacht, so es awl sei saylichi een lohva sella, di Kinnah-Israel, dee es eem leeb sinn. Halleluja!


Nemm dei shtraych funn miah vekk, ich binn am fagay deich di shtraych funn dei hand.


Ich binn shtill, un mach mei maul nett uf, fa du hosht dess gedu.


“Hayvet eich shtill, un visset es ich Gott binn. Ich zayl uf kohva sei bei di heida, ich zayl uf kohva sei in di eaht.”


Gott is kfircht in di fasamling funn di heilicha, un vundahboah hohch ufkohva ovvich selli um een rumm.


Dei Vatt shtayt fesht ayvichlich; hallichkeit is ivvah dei haus, oh Hah, fa'immah.


Un gukk moll, ich zayl di Egyptah iahra hatza hatt macha so es si eena nohch gayn. Un ich grikk eah deich da Pharao un sei greeks-gnechta, un sei veyya un geil-reidah.


Ich mach em Pharao sei hatz hatt un eah zayld eena nohch yawwa. Avvah ich grikk eah fa mich selvaht deich da Pharao un sei greeks-gnechta, un awl di Egyptah sella vissa es ich da Hah binn.” No henn si so gedu.


Un even di preeshtah es nayksht zumm Hah kumma missa sich heilich macha, shunsht brecht da Hah raus uf si.”


Da Hah hott no ksawt, “Gay nunnah un bring da Aaron zrikk ruff mitt diah. Avvah di preeshtah un di leit sella sich nett deich sheeva fa ruff zumm Hah kumma, adda eah brecht sich raus uf si.”


Du solsht da Aaron un sei boova salba un si heilicha so es si mei deensht ausfiahra kenna es preeshtah.


No hott da Hiskia ksawt zumm Jesoiya, “Em Hah sei vatt es du ksawt hosht is goot.” Dess voah veil eah gedenkt hott, “Es zayld fridda un kenn greek sei diveil es ich layb.”


Eah hott ksawt zu miah, “Du bisht mei gnecht, Israel; deich dich veis ich mei hallichkeit.”


Gaynd vekk, gaynd vekk funn datt! Rayyet kenn unrein ding oh! Gaynd aus iahra, un reinichet eich, diah es em Hah sei tempel-ksha drawwet.


Ich nemm eich oh es en goodah kshmakk vann ich eich raus bring aus di heida un eich zammah geddah funn awl di lendah vo diah fashtroit voahret. Un ich zayl mich heilich veisa unnich eich in di awwa funn di heida.


un sawk: ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Ich binn geyyich dich, oh Sidon; ich zayl mei hallichkeit veisa in di mitt funn diah. Si zayla vissa es ich da Hah binn vann ich dich shtrohf un veis es ich heilich binn in di shtatt.


Du zaylsht geyyich mei leit Israel kumma vi en volk es ivvah's land kumd. In di dawwa es am kumma sinn, oh Gog, zayl ich dich geyyich mei land bringa, so es di heida lanna mich kenna, vann ich mich moll heilich veis deich dich fannich iahra awwa.


Di shtubb geyyich di natt is fa di preeshtah es da deensht fumm awldah henn. Dess sinn di kinnah fumm Zadok, di aynsishta Lefiddah es nayksht zumm Hah kumma daufa fa deena fannich eem.”


No hott da mann ksawt zu miah, “Di shtubba uf di natt un saut seit fumm tempel es nei gukka in da foah-hohf, sinn heilichi shtubba. Datt is vo di preeshtah es fannich da Hah gayn es alli-heilichsht ess-sach essa zayla. Datt is aw vo si di alli heilichshta opfahra shtoahra zayla—di shpeis-opfahra, di sind-opfahra un di shuld-opfahra—veil di shtubba heilich sinn.


Dess is so es eah sei kinnah nett unheilich macht unnich sei leit. Ich binn da Hah es een heilich macht.’”


“Shvetz zumm Aaron un sawk, ‘Nimmand funn dei nohch-kummashaft es en faylah hott in seim leib soll foah kumma fa's broht funn sei Gott opfahra. Dess is funn nau on fa'immah.


Kenn's fumm preeshtah Aaron sei nohch-kummashaft es en faylah in seim leib hott soll nayksht kumma fa opfahra macha zumm Hah mitt feiyah. Eah hott en faylah un dauf nett nayksht kumma fa's broht opfahra funn seim Gott.


Si missa heilich sei zu iahra Gott un missa nett da nohma funn iahra Gott fashohma. Veil si di opfahra macha zumm Hah mitt feiyah, sell is, es broht funn iahra Gott, dann sella si heilich sei.


Du solsht di preeshtah achta es heilich sinn, veil si's broht funn dei Gott uf opfahra. Si sella heilich sei, fa ich da Hah binn heilich, deah es eich heilich macht.


Di preeshtah sella mei adnunga halda es ich eena gevva habb fa du, so es si nett sindicha dideich, un shtauva veil si mei heilichi sacha unrein gmacht henn. Ich binn da Hah es si heilich macht.


Diah misset an di deah fumm fasamling-tent bleiva dawk un nacht fa sivva dawk, un du vass da Hah foddaht funn eich. Dess is so es diah nett shteahvet, fa dess is vass da Hah gebodda hott.”


No hott eah ksawt zumm Korah un selli es bei eem voahra, “Meiya free zayld da Hah veisa veah zu eem heaht un veah heilich is. Un da Hah nemd sellah nayksht zu sich selvaht. Veah eah raus rooft dauf nayksht zumm Hah kumma.


Avvah da Hah hott ksawt zumm Mosi un em Aaron, “Veil diah nett an mich geglawbt hend, fa mich heilich veisa fannich di Kinnah-Israel, dann zaylet diah dee fasamling nett in's land fiahra es ich eena gevva zayl.”


Deah vo sei maemm un daett may leebt es mich, is mich nett veaht. Un deah vo sei boo adda maydel may leebt es mich, is mich nett veaht.


Faddah, fakleah dei nohma.” No is en shtimm fumm Himmel kumma, “Ich habb en fakleaht, un ich vill en viddah fagleahra.”


Vass-evvah es diah frohwet in meim nohma, dess doon ich, so es da Faddah di eah grikt deich da Sohn.


Dess is veil diah awl zvay nett ufrichtich voahret mitt miah fannich di Kinnah-Israel an di vassahra funn Meribah, datt an Kades in di Vildahnis funn Zin. Diah hend mei heilichkeit nett uf kohva fannich di Kinnah-Israel.


vann eah moll kumd fa hallichkeit greeya funn awl sei saylichi leit. Un awl di glawvicha zayla fashtaund sei ivvah een in sellem dawk. Dess nemd eich ei, veil diah geglawbt henn vass miah eich ksawt henn.


Fa di zeit is do es es gericht ohfanga soll am haus funn Gott. Un vann's ohfangd mitt uns, vass fa'n end zayla selli havva es es Effangaylium funn Gott nett heicha.


Fasell sawkt da Hah Gott funn Israel, ‘Ich habb fashprocha es dei haus-halding un dei faddah sei haus-halding fannich miah lawfa sella fa'immah.’ Avvah nau sawkt da Hah, ‘'Sis veit funn miah; selli es mich eahra, zayl ich eahra; avvah selli es mich fa'achta zayla fa'acht vadda.


So hott da Samuel eem alles ksawt un hott nix zrikk kalda. No hott da Eli ksawt, “Es is da Hah, loss een du vass recht is zu eem.”


Un di leit funn Beth-Semes henn kfrohkt, “Veah kann fannich em Hah shtay, so en heilichah Gott? Zu vemm kenna miah een anna shikka?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ