Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samuel 23:34 - Pennsylvania Dutch Bible

34 da Eliphelet, em Ahasbai sei boo, funn Maacath; da Eliam, em Ahithophel sei boo, funn Gilon;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samuel 23:34
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vo di Ammoniddah ksenna henn es si en veeshtah kshmakk voahra zumm Dawfit, henn si zvansich dausend Aramayah greeks-gnechta gedunga fumm Beth-Rehob un fumm Zoba, en dausend mennah fumm kaynich funn Maacha, un zvelf dausend mennah funn Tob.


Di Ammoniddah sinn raus kumma un henn sich ufkokt fa fechta fannich iahra shtatt-doah. Avvah di Aramayah fumm Zoba un Beth-Rehob un di mennah funn Tob un Maacha henn sich ufkokt draus in di feldah bei sich selvaht.


No hott da Dawfit ebbah kshikt fa ausfinna veyyich iahra, un da mann hott ksawt, “Is dess nett em Eliam sei maydel di Bathsheba, di fraw fumm Uriah da Hethiddah?”


Diveil es da Absalom am opfahra macha voah, hott eah vatt kshikt zumm Ahithaphel in sei shtatt Gilo fa kumma funn datt. Da Ahithaphel voah em Dawfit sei roht-gevvah. So is di shkeem geyyich da kaynich als shteikah vadda, un may un may leit sinn em Absalom nohch ganga.


Da Dawfit voah ksawt gvest es da Ahithophel im bund voah mitt em Absalom, so hott da Dawfit gebayda un ksawt, “Oh Hah, dray em Ahithophel sei roht zu dumhayda.”


Vo da Ahithophel ksenna hott es sei roht nett ausgricht voah, hott eah sei aysel ufksaddeld un is noch sei haymet ganga in sei shtatt. Eah hott sei sach alles ausgricht, no hott eah sich kanka. Eah is kshtauva un voah fagrawva in sei daett sei grawb.


Da Seba is deich awl di shtamma funn Israel iahra lendah ganga zu Abel in Beth-Maacha, un deich's gans land funn di Beriddah. Di leit funn dee lendah henn sich zammah fasammeld un sinn em Seba nohch ganga.


Da Jair, em Manasse sei boo, hott's gans land funn Argob gnumma, so veit es nuff an di lendah funn di Geshuriddah un di Maachathiddah. Es voah eem no nohch kaysa, un heit is es Basan Havoth-Jair kaysa.)


Da Dawfit hott no da Ahimelech, da Hethiddah, un da Abisai, di Zeruia iahra boo, em Joab sei broodah, kfrohkt, “Veah gayt mitt miah nunnah in di camp zumm Saul?” Da Abisai hott ksawt, “Ich gay mitt diah.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ