Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samuel 22:51 - Pennsylvania Dutch Bible

51 Du gebsht dei kaynich grohsi ivvah-hand, un veisht shtandhaftichi-leevi zu deim ksalbda, zumm Dawfit un sei nohch-kummashaft fa'immah.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samuel 22:51
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eah hott ksawt, “Da Hah is mei Felsa, mei sayfah Roo-Blatz, un eah macht mich frei.


Dess sinn di letshti vadda fumm Dawfit: “Da Dawfit em Jesse sei boo, da mann es hohch ufkohva voah beim Alli-Haychshta, da mann es ksalbt voah bei da Gott fumm Jakob, da sees psaltah shreivah funn Israel:


Dei haus un dei kaynich-reich zayld ayvichlich shtay fannich miah; dei kaynich-shtool zayld eiksetzt sei fa'immah.’”


du es di evvahsht-hand gebsht zu kaynicha, du es dei gnecht da Dawfit aus di kfoah fumm shvatt nemsht.


Eah helft em kaynich so es eah sei feinda ivvah-kumd; eah gebt shtandhaftichi-leevi zu sellah es eah ksalbt hott, zumm Dawfit un sei nohch-kummashaft fa'immah.


Oh Hah, da kaynich froit sich in dei graft; eah is oahrich froh fa dei hilf.


Avvah du bisht en shield um mich rumm, oh Hah, du gebsht miah eah un haybsht mei kobb uf.


Gott is in di shtatt iahra greeks-heisah, un eah hott sich bekand gmacht es en sayfah Roo-Blatz.


Ich habb da Dawfit mei gnecht kfunna; mitt mei heilich ayl habb ich een ksalbt.


Mei shtandhaftichi-leevi un bamhatzichkeit zayld bei eem sei, un deich mei nohma zayld sei greftich hann uf kohva sei.


Eah zayld sawwa zu miah, ‘Du bisht mei Faddah, mei Gott un da Felsa funn mei saylichkeit’.


Ich zayl sei nohch-kummashaft ufsetza fa'immah, un sei kaynich-shtool so lang es da himmel shtayt.


Sei nohch-kummashaft zayld sei fa'immah, un sei kaynich-reich so lang es di sunn fannich miah shtayt.


Ich zayl zumm Hah sawwa, “Du bisht mei sayfah Roo-Blatz, un mei shteik Greeks-Haus; du bisht mei Gott es ich drauwa du.”


In blatz funn sell, deena si da Hah iahra Gott, un iahra kaynich fumm Dawfit sei nohch-kummashaft, es ich ivvah si setza zayl.


No hott da sivvet engel sei hann geblohsa, un's voahra laudi shtimma im Himmel vo ksawt henn, “Di kaynich-reicha funn di veld sinn di kaynich-reicha vadda funn unsah Hah un funn sei Christus, un eah zayld Kaynich sei fa immah un immah.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ