Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samuel 22:20 - Pennsylvania Dutch Bible

20 Eah hott mich raus in en grohsah blatz gebrocht; eah hott mich frei gmacht veil eah mich leeb hott.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samuel 22:20
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eah is no datt vekk gezowwa un hott noch en brunna gegrawva. Si henn nett gmauld ivvah sellah no hott eah sellah brunna Rehoboth kaysa. Eah hott ksawt, “Endlich hott da Hah blatz gmacht fa uns; miah zayla fruchtboah sei in demm land.”


Avvah vann eah sawkt, ‘Du bisht miah nett kfellich,’ vell, no loss een du mitt miah vass een goot dinkt. Do binn ich!”


Du hosht en braydi pawt gmacht unnich miah; mei fees henn nee nett kshlibt.


Da Jaebez hott da Gott funn Israel ohgroofa un hott ksawt, “Oh es du mich saykna daytsht un mei blatz graysah macha! Loss dei hand uf miah sei un hald mich funn evil un shmatza.” Un Gott hott eem gevva vass eah kfrohkt hott difoah.


In meim angsht habb ich da Hah ohgroofa, un eah hott miah andvat gevva bei mich frei setza.


avvah eah hott blesiah in selli es een firchta, in selli es iahra hofning in sei shtandhaftichi-leevi doon.


Fa da Hah hott blesiah in sei leit, eah dekt di daymeedicha ivvah mitt saylichkeit.


“Eah hott sich falossa uf da Hah; loss da Hah kumma een hohla. Loss da Hah kumma een frei macha, siddah es eah em Hah kfellich voah.”


un gebsht mich nett ivvah in di hend funn mei feinda, avvah du setsht mei fees in en grohsah uffenah blatz.


Sei gnaydich zu miah, oh Hah, fa's is miah angsht; mei awwa sinn matt funn heila, mei leib un sayl sinn aw.


“Gukket moll, do is mei gnecht, deah es ich ufshtay difoah un fashteik, mei raus-groofanah, deah es ich frayt habb drinn. Ich habb mei Geisht uf een gedu; eah zayld recht richtes zu di heida bringa.


Israel is dikk-kebbich, un shteibahrich vi en rind. So kann da Hah si nau vayda vi en lamm in en grohs feld?


Eah voah alsnoch am shvetza vo en helli volk ivvah si kumma is, un en shtimm aus di volk hott ksawt, “Dess is mei leevah Sohn, mitt eem binn ich goot zufridda, heichet een ab.”


Eah hott Gott gedraut. Loss Gott een lohs lossa vann eah eem kfellich is, fa eah hott ksawt, ‘Ich binn Gottes Sohn.’”


Un no hott en shtimm fumm Himmel ksawt, “Dess is mei Sohn es ich leeb habb! Ich binn goot zufridda mitt eem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ