Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mosi 32:12 - Pennsylvania Dutch Bible

12 Favass sedda di Egyptah sawwa, ‘Eah hott si poahbes raus kfiaht so es eah si doht macha kann in di hivla un si ausreiva kann funn di eaht’? Dray vekk funn deim shreklicha zann, loss nohch un du nett deah shawda zu dei leit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mosi 32:12
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Es voah em Hah falayt es eah mensha gmacht hott uf di eaht, un's hott eem vay gedu im hatz.


Du dess veil si dei leit un dei eahbshaft sinn es du aus Egypta gebrocht hosht, aus em eisa-offa.


Loss unsah evvahshti ufshtay fa di gans drubb, un loss selli in di shtett es fremdi veivah keiyaht henn kumma an en ksetzti zeit mitt di eldishti un richtah funn yaydah shtatt; biss da hays zann funn unsah Gott ivvah dee sach vekk gedrayt is funn uns.”


No hott eah an sei bund gedenkt mitt eena, un deich sei grohsi leevi hott eah nohch glost.


So denk droh vi dei feinda dich fashpott henn, oh Hah, un vi di unksheida leit dei nohma faleshtaht henn.


Avvah eah voah bamhatzich zu eena, un hott iahra sinda fagevva. Eah hott si nett umgebrocht. Eah hott sei zann oft zrikk kohva, un hott sei baysi gedanka nett auskfiaht.


Du hosht ufkeaht bays sei mitt eena, un bisht vekk gedrayt funn dei gleedichah zann.


Kumm zrikk, oh Hah, vi lang zayld's sei? Davvah dei gnechta!


No hott's da Hah kshpeit un eah hott nett da shawda uf sei leit gebrocht es eah gezayld katt hott.


Nau bitt ich dich, vann ich dann gnawt kfunna habb in dei awwa, loss mich dei vayya vissa so es ich dich fashtay kann un ohhalda gnawt finna in dei awwa. Denk droh es dee leit dei leit sinn.”


Nimmand rooft dei nohma oh, adda broviaht hohld nemma funn diah; du hosht dei ksicht fashtekkeld funn uns un losht uns fagay in di macht funn unsah sinda.


Doch, oh Hah, du bisht unsah Faddah. Miah sinn da clay, un du bisht da heffa-machah; awl funn uns sinn di eahvet funn dei hand.


So dess is vass da Hah sawkt: ‘Ich zayl dich ab funn di eaht nemma. Dess yoah zaylsht du shtauva, veil du gebreddicht hosht es di leit geyyich da Hah gay sella.’”


Avvah fa di sayk funn meim nohma habb ich zrikk kohva so es mei nohma nett unheilich vatt in di awwa funn di heida, selli es es ksenna henn vo ich Israel raus gebrocht habb.


Avvah ich habb mei hand zrikk kohva fa di sayk funn meim nohma, so es mei nohma nett unheilich vatt datt unnich di heida, selli es es ksenna henn vo ich di Kinnah-Israel raus gebrocht habb.


Avvah ich habb's nett gedu fa da sayk funn meim nohma, so es mei nohma nett unheilich vatt datt unnich di heida vo si gvoond henn, selli es es ksenna henn vo ich mich bekand gmacht habb zu di Kinnah-Israel bei si aus Egypta bringa.


Loss di preeshtah, em Hah sei deenah, heila kshvissich di tempel-poahtsh un em awldah. Loss si sawwa, “Sei bamhatzich zu dei leit, oh Hah; loss dei eahbshaft nett fashohmd sei, so es di heida si fashpodda. Favass sedda si sawwa unnich di leit, ‘Vo is iahra Gott?’”


Da Hah hott no mitt-leides katt, un da Awlmechtich Hah hott ksawt, “Dess soll nett blatz nemma.”


Da Hah hott no mitt-leides katt, un da Awlmechtich Hah hott ksawt, “Dess soll aw nett blatz nemma.”


Fa veah vaysts, Gott mecht sei meind tshaynsha un sich vekk drayya funn seim vundahboahra zann, so es miah nett umkumma.”


Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: “Grawt vi ich ausgmacht habb fa eich shtrohfa vo eiyah foah-feddah mich fazand henn, un ich habb mei meind nett getshaynsht,” sawkt da Awlmechtich Hah,


So nau fagebb di sinda funn dee leit mitt dei shtandhaftichi-leevi, grawt vi du si fagevva hosht funn di zeit es si Egypta falossa henn biss nau.”


“Shtaynd vekk funn dee fasamling, ich mach en end funn eena grawt nau.”


Kens funn sellem shtoft es fadamd is sellet diah in di hend nemma, so es da Hah funn seim gleedichah zann drayt un bamhatzichkeit veist zu eich. Eah zayld bamhatzich sei zu eich un eich fameahra vi eah kshvoahra hott zu eiyah foah-feddah,


Da Hah zayld sei leit richta un zayld bamhatzich sei zu sei gnechta, vann eah saynd es si kenn grefta may henn un's is nimmand may ivvahrich, gebunna adda frei.


Fa no kann's land es du si raus gebrocht hosht difunn, sawwa, ‘Veil da Hah si nett in's land bringa hott kenna es eah eena fashprocha hott, un veil eah si kast hott, hott eah si raus gebrocht fa si doht macha in di vildahnis.’


Si henn no en grohsah haufa shtay ivvah da Achan gepeild un sellah haufa is noch datt heit. Fasell is da nohma funn sellem blatz es Deich funn Achor kaysa biss deah dawk. No voah em Hah sei heslichah zann ivvah.


Di Kanaaniddah un awl di leit im land zayla heahra funn demm, un si zayla um uns rumm kumma un unsah nohma ausreiva funn di eaht. Vass zaylsht du no du fa dei grohsah nohma?”


Fa di sayk funn seim grohsah nohma zayld da Hah sei leit nett fa'achta, veil's eem kfellich voah fa eich en leit macha fa sich selvaht.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ