Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mosi 3:12 - Pennsylvania Dutch Bible

12 Gott hott no ksawt, “Ich zayl bei diah sei, un dess zayld da zaycha sei zu diah es ich dich kshikt habb: Vann du moll di leit aus Egypta gebrocht hosht, zayla diah Gott deena an demm berg.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mosi 3:12
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Noch demm is es vatt fumm Hah zumm Abram kumma in en vision un's hott ksawt, “Feich dich nett, Abram, ich binn dei shield, un dei grohsi betzawling.”


Un da Abram hott ksawt, “Oh Hah Gott, vi kann ich vissa es ich's eahva zayl?”


Bleib en fremdah do in demm land, un ich bleib mitt diah un sayken dich. Zu diah un dei nohch-kummashaft gevvich awl dee lendah, un ich zayl di vadda halda vass ich kshvoahra habb zu dei faddah da Abraham.


No hott da Hah ksawt zumm Jakob, “Gay zrikk an's land funn dei feddah un zu dei freindshaft. Ich zayl bei diah sei.”


Dess zayld en zaycha sei fa dich, Hiskia: Dess yoah zaylet diah yusht essa vass selvaht vaxt, un's zvett yoah vass ufkumd fumm eahshta. Avvah im dridda yoah sayyet un eahndet, blanset vei-goahra un esset's frucht.


Da Pinehas, em Eleasar sei boo, voah als ivvah di doah-heedah, un da Hah voah mitt eem.


Veis miah en zaycha es du's goot maynsht fa mich, so es selli es mich hassa sich shemma missa, veil du, oh Hah, miah bei shtaysht un mich drayshta dusht.


Da Jethro, em Mosi sei shviah-faddah, un em Mosi sei kinnah un fraw, sinn no zu sei tent kumma in di vildahnis am blatz nayksht am berg funn Gott.


Nau da Mosi voah am di shohf heeda fumm Jethro, sei shviah-faddah. Da Jethro voah da preeshtah in Midian. Da Mosi hott di shohf vay zrikk in di vildahnis gedrivva, un is endlich an Horeb, da berg funn Gott kumma.


Da Mosi hott no ksawt zu Gott, “Vann ich zu di Kinnah-Israel gay un sawk zu eena, ‘Da Gott funn eiyah foah-feddah hott mich zu eich kshikt,’ un si frohwa mich, ‘Vass is sei nohma?’ vass soll ich eena no sawwa?”


Da Hah hott ksawt, “Ich selvaht zayl mitt diah gay, un ich gebb diah roo.”


Nau dann, gay. Ich zayl mitt deim maul sei un dich lanna vass du sawwa solsht.”


Du solsht shvetza zu eem, un di vadda in sei maul du. Ich zayl mitt deim maul sei, un mitt seim maul, un zayl eich lanna vass diah du sellet.


Miah missa drei dawk ay vayk in di vildahnis nei gay un zumm Hah unsah Gott opfahra vi eah uns gebodda hott.”


Dess zayld en zaycha sei fa dich, Hiskia: “Dess yoah zayla diah yusht essa vass selvaht vaxt, un's zvett yoah vass ufkumd fumm eahshta. Avvah im dridda yoah sayyet un eahndet, blanset vei-goahra un esset's frucht.


Feich dich nett; ich binn bei diah. Sei nett engshtlich; ich binn dei Gott. Ich mach dich shteik un helf diah; ich hayb dich uf mitt di rechts hand funn mei gerechtichkeit.


Vann du deich's vassah gaysht, dann binn ich bei diah. Un vann du deich di revvahra gaysht zayld's vassah dich nett fasaufa. Vann du deich's feiyah lawfsht, zaylsht du nett gebrend sei, di flamm brend dich nett uf.


Fasell gebt da Hah selvaht en zaycha zu diah: En yung leddich maydel zayld en kind in sich havva, un en boo vatt geboahra zu iahra. See zayld een Emmanuel haysa.


Feich dich nett veyyich eena, fa ich binn bei diah, un gebb acht uf dich!” So sawkt da Hah.


Da Mosi hott no ksawt, “Dess is vi diah vissa sellet es da Hah mich kshikt hott fa awl dee sacha du; dess is nett vass ich gedu habb.


Eah hott nix unheiliches ksenna im Jakob, un aw kenn druvvel in Israel. Da Hah iahra Gott is bei eena, un si greisha naus es eah iahra Kaynich is.


Un lannet si fa alles halda es ich eich gebodda habb. Un meindet dess, ich binn immah bei eich, even biss an's end funn di veld.”


Un si sinn naus ganga un henn ivvahrawlich gebreddicht, un da Hah hott mitt eena kshaft, un hott's Vatt greftich gmacht mitt di zaycha vo nohch kumma sinn. Amen.


Da Hah voah bei eena un feel leit henn geglawbt, un henn sich bekeaht zumm Hah.


Avvah Gott hott ksawt, ich zayl di leit richta vo di foah-feddah kfanga gnumma henn. No zayla mei leit viddah zrikk kumma un mich deena do vo miah nau sinn.


Vass sella miah dann sawwa veyyich dee sacha? Vann Gott fa uns is, veah kann geyyich uns sei?


Da Hah hott no da Joshua, em Nun sei boo, eiksetzt un hott ksawt zu eem, “Sei shteik un feich dich nett; du zaylsht di Kinnah-Israel nei in's land bringa es ich kshvoahra habb fa eena gevva, un ich selvaht zayl bei diah sei.”


Losset eiyah layves-lawf sei unni en leevi fa geld, un seind zufridda mitt vass es diah hend. Fa eah hott ksawt, “Ich zayl dich nee nett falossa un aw dich nee nett nunnah lossa.”


Kenn mann kann sich ufshtella geyyich dich so lang es du laybsht. Vi ich mitt em Mosi voah, so zayl ich mitt diah sei. Ich loss dich nee nett nunnah un ich loss dich nett hokka.


Da engel fumm Hah hott sich veisa glost zumm Gideon un hott ksawt, “Da Hah is bei diah, du mechtichah greeks-gnecht.”


Da Hah hott ksawt, “Ich zayl bei diah sei un du zaylsht di Midianiddah nunnah shlauwa es vi ay mann.”


No hott da Gideon ksawt, “Vann ich gnawt kfunna habb in dei awwa, gebb miah en zaycha fa veisa es es dich is am shvetza zu miah.


Da engel funn Gott hott en shtekka in sei hand katt. Eah hott naus glangd un hott's flaysh un's unksavvaht-broht ohgraykt mitt em end funn seim shtekka. Grawt is feiyah aus em shtay kumma un hott's flaysh un's broht ufgebrend. Un da engel funn Gott voah nimmi datt.


No zaylsht du heahra vass si am sawwa sinn. Noch sellem zaylsht du gedrohsht sei fa geyyich si gay.” So is eah un sei gnecht da Pura nunnah ganga nayksht vo di greeks-gnechta am iahra camp vatsha voahra.


Avvah vann si sawwa, ‘Kummet ruff zu uns,’ dann gradla miah nuff, veil sell em Hah sei zaycha is es eah si in unsah hend gevva hott.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ