Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mosi 26:36 - Pennsylvania Dutch Bible

36 Mach en curtain fa di deah zumm tent aus fei getwist linnen duch un blohwah, purpelah un rohdah goahn. Ebbah es goot nayya kann soll's macha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mosi 26:36
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ich habb nett in en haus gvoond fumm dawk es ich di Israeliddah ruff aus Egypta gebrocht habb biss deah dawk. Ich binn funn blatz zu blatz ganga diveil es en tent mei haus voah.


Eah hott sei voon-blatz an Shiloh falossa, da tent es eah drinn gvoond hott unnich di mensha.


Du solsht no en curtain macha aus fei getwist linnen duch un blohwah, purpelah un rohdah goahn. Shaff-leit es haendich sinn sella cherubim mitt flikkel uf dess curtain nayya.


'S doah fa da hohf soll en curtain sei es dreisich foos lang is, gmacht aus fei getwist linnen duch un goahn es bloh, purpel un roht is. Ebbah es goot nayya kann soll's curtain ausnayya, un's soll fiah poshta un fiah fees havva.


Du solsht en brusht-shtikk macha fa roht greeya fumm Hah. En gegawbdah shaff-mann soll's macha aus em sayma sach es da preeshtah-shatz—goldichah naytz, blohwah, purpelah un rohdah goahn un fei getwist linnen duch.


Mach da shekkich, unnahsht rokk aus fei linnen duch un mach's kobb-duch aw aus fei linnen duch. Mach aw's duch-belt un nay shayni sacha druff.


da tempel-tent un's sach fa en ivvah-zeeya, sei hohka, beaht, braces, poshta un di fees,


da insens-awldah mitt sei pohls, es salb-ayl un goot-shmakkich insens, un's curtain fa di deah am tempel-tent,


Fa di deah zumm tent henn si en curtain gmacht aus blohwah, purpelah un rohdah goahn un fei getwist linnen duch. Ebbah es goot nayya hott kenna hott's ausgnayt.


'S curtain fa di deah zumm hohf voah gmacht mitt blohwah, purpelah un rohdah goahn un fei getwist linnen duch, un voah gmacht bei ebbah es goot ausnayya hott kenna. Dess curtain voah dreisich foos lang un sivva un a halb foos hohch, di saym haych es di curtains im hohf.


Si henn's belt gmacht aus fei getwist linnen duch un's ausgnayt mitt blohwa, purpelah un rohdah goahn. Dee sacha voahra alles gmacht so vi da Hah da Mosi gebodda hott.


No henn si da tempel-tent zumm Mosi gebrocht. Si henn awl dess sach zu eem gebrocht: da tent un awl's sach inseit, di hohka, di beaht, di braces, di poshta un di fees;


Du da goldich insens-awldah fannich di bundes-lawt un du's curtain ivvah di deah zumm tempel-tent.


Ich habb dich geglayt mitt duch es ausgnayt voah, un habb diah feini leddah shoo ohgedu. Ich habb fei linnen duch um dich rumm gvikkeld un dich gedekt mitt seida.


Di Gersoniddah iahra eahvet im fasamling-tent voah fa acht gevva uf da tempel-tent, sell is, da tent un's sach es eah ivvah-gezowwa is mitt, un's curtain fumm doah vo ma in da fasamling-tent nei gayt,


Uf da dawk es da tempel-tent ufkokt voah, is di volk ivvah da tent kumma, sell is da Zeiknis-Tent. Funn ohvets biss meiyets is di volk es gegukt hott vi feiyah ovvich em tempel-tent geblivva.


Ich binn di deah; veah-evvah es nei gayt deich mich vatt saylich. Eah gayt nei un raus un find vayt.


Jesus hott ksawt zu eem, “Ich binn da vayk, di voahheit, un's layva; nimmand kumd zumm Faddah unni deich mich.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ