Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mosi 19:6 - Pennsylvania Dutch Bible

6 avvah diah sellet en preeshtahlich Kaynich-Reich sei fa mich un en heilich folk.’ Dess sinn di vadda es du sawwa solsht zu di Kinnah-Israel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mosi 19:6
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dei gnecht is do unnich dei leit es du groofa hosht, en leit so grohs es si nett gezayld sei kenna.


Du hosht si raus glaysa aus awl di lendah funn di veld fa dei eahbshaft sei, grawt vi du ksawt hosht deich dei gnecht da Mosi vo du unsah foah-feddah aus Egypta gebrocht hosht, oh Awlmechtichah Hah.”


Du hosht dei leit Israel dei aykni leit gmacht fa'immah, un du, oh Hah, bisht iahra Gott vadda.


dann is Juda em Hah sei heilichah blatz vadda; un Israel sei kaynich-reich.


Eah hott ksawt, “Vann diah eahnshtlich abheichet zu di shtimm fumm Hah eiyah Gott, doond vass recht is in sei awwa, heichet goot ab zu sei gebodda un haldet awl sei adnunga, dann bring ich kens funn dee grankeda uf eich es ich uf di Egyptah gebrocht habb. Fa ich binn da Hah es eich hayld.”


Diah sellet mei heilichi leit sei. Fa sell sellet diah kenn diah essa es farissa is bei vildi diahra. Diah sellet's zu di hund shmeisa.”


Mach en glay dellahli aus pyuah gold un shneit dee vadda druff vi ma dutt uf en seal: HEILICH ZUMM HAH.


Veil du so kfellich un hohch gacht bisht in mei awwa, un veil ich dich leeb habb, dann gebb ich anri mensha uf an deim blatz, un anri leit fa dei layva.


Avvah diah zaylet preeshtah fumm Hah kaysa sei, un diah zaylet deenah funn unsah Gott gnohmd sei. Diah zaylet feedra funn di heida iahra feel sach, un in iahra hallichkeit zaylet diah braekka.


Si zayla “Di Heilicha Leit” kaysa sei, “Di Leit Es Da Hah Saylich Gmacht Hott.” Un du vasht “Raus Ksucht” kaysa, “Di Shtatt Es Nimmi Falossa Is.”


Un ich zayl dayl funn eena raus laysa fa preeshtah un Lefiddah sei,” sawkt da Hah.


Fa so vi en belt um ebbah sei bauch rumm gebunna is, so habb ich's gans haus funn Israel un's gans haus funn Juda zu miah gebunna, so es si mei leit sei sella, mei nohma uf hayva un miah eah un hallichkeit bringa sella. Avvah si henn nett keicht,’” sawkt da Hah.


Israel voah heilich gvest zumm Hah, es eahsht-frucht funn sei eahn; alli-ebbah es gessa hott difunn hott sich shuldich gmacht, un evil is uf si kumma.”’” So sawkt da Hah.


avvah ich habb eena dess gebott gevva: Heichet miah, no zayl ich eiyah Gott sei un diah zaylet mei leit sei. Lawfet folshtendich im vayk es ich eich gebodda habb. No zayld's goot gay mitt eich.


“Shvetz zu awl di Kinnah-Israel un sawk eena, ‘Diah sellet heilich sei veil ich, eiyah Gott, heilich binn.


Fasell habb ich ksawt zu eich, “Diah sellet iahra land eahva, un ich gebb's zu eich, en land es millich un hunnich drinn lawft.” Ich binn da Hah eiyah Gott, es eich raus ksetzt hott funn di heida.


Diah sellet heilich sei zu miah, veil ich, da Hah, heilich binn. Un ich habb eich raus ksetzt funn di heida fa mei aykni leit sei.


avvah eah soll nett nayksht an's curtain kumma adda nuff an da awldah gay, veil eah en faylah hott. Dess is so es eah mei fasamling-tent nett unrein macht. Ich binn da Hah es dee sacha heilich macht.’”


“Eich laynich funn awl di families uf di eaht habb ich raus groofa un acht gevva druff. Fasell zayl ich eich shtrohfa fa awl eiyah sinda.”


‘Dess voah's bund es ich gmacht habb mitt eich vo diah aus Egypta kumma sind, un mei Geisht is alsnoch unnich eich. Feichet eich nett.’


Di gans drubb is zumm Mosi un em Aaron kumma un henn ksawt zu eena, “Diah sind zu veit ganga! Alli-ebbah do is heilich, un da Hah is bei alli-ebbah. So favass setzet diah eich ovvich em Hah sei fasamling?”


Ich famohn eich dann, leevi breedah, deich di bamhatzichkeit funn Gott, es diah eiyah leivah gevvet es en levendich, heilich un en vohl-kfalla opfah zu Gott. Dess is eiyah geishtlichah deensht.


Vann ennich ebbah Gott sei tempel fadaubt, dann zayld Gott een fadauva. Fa Gott sei tempel is heilich, un diah sind sellah tempel.


Diah sellet nix essa es doht gayt. Diah kennet's zu di ausahra gevva es in eiyah shtett voona so es si's essa kenna, adda diah kennet's fakawfa zu en fremdah. Avvah diah sind en heilichi leit zumm Hah eiyah Gott. Kochet nett en yungah gays in sei muddah iahra millich.


Eah zayld eich hohch ufsetza ovvich awl di heida es eah kshaffa hott, un diah zaylet macha es sei nohma gepreist un hohch-geaht vatt. Diah zaylet en leit sei es heilich sinn zumm Hah eiyah Gott so vi eah fashprocha hott.”


Da Hah zayld's ausrichta es diah en heilich folk sind zu eem, so vi eah fashprocha hott zu eich. Dess is vann diah di gebodda fumm Hah eiyah Gott haldet un in sei vayya lawfet.


Diah sind en heilich folk zumm Hah eiyah Gott; Da Hah eiyah Gott hott eich raus glaysa fa sei ayya folk sei aus awl di leit uf di eaht.


Ich gebb eich en gebott fannich em Hah es deah breef glaysa sei soll zu awl di heilichi breedah un shveshtahra.


Un grawt vi levendichi shtay, so sind diah selvaht am ufgebaut vadda in en geishtlich haus fa en heilichi preeshtahshaft vo geishtlichi opfahra opfaht es ohgnumma sinn bei Gott deich Jesus Christus.


Avvah diah sind en raus groofa kshlecht, en kaynichi preeshtahshaft, en heilich folk, en leit es zu Gott heaht, so es diah di vundahboahra sacha sawwa sellet veyyich eem, deah vo eich aus em dunkla groofa hott in sei vundahboahri helling.


Eah hott uns kaynicha un preeshtah gmacht zu Gott un sei Faddah. Zu eem sei hallichkeit un gvald fa immah un immah! Amen.


Ksaykend un heilich is deah vo en dayl hott an di eahsht uffashtayung. Ivvah sohwichi hott da zvett doht kenn macht. Avvah si zayla preeshtah sei funn Gott un funn Christus, un zayla roola mitt eem fa en dausend yoah.


Du hosht uns kaynicha un preeshtah gmacht zu unsah Gott, un miah zayla kaynicha sei ivvah di gans veld.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ