Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mosi 18:4 - Pennsylvania Dutch Bible

4 Un da annah voah Elieser kaysa veil da Mosi ksawt hott, “Mei faddah sei Gott voah mei hilf, veil eah mich kalda hott fumm Pharao sei shvatt.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mosi 18:4
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

deich dei faddah sei Gott es diah helft, deich da Awlmechticha es dich ksaykend hott mitt sayya drovva fumm himmel, mitt sayya es deef drunna leiya, mitt sayya funn di brusht un's muddahs-leib.


Em Mosi sei boova voahra da Gersom un da Elieser.


Em Elieser sei eahshtah boo voah da Rehabia. Da Elieser hott kenn anri boova katt, avvah da Rehabia hott feel katt.


Ich habb dich hatzlich leeb, oh Hah, mei Graft.


eah macht mich frei funn mei feinda. Du hosht mich uf kohva ovvich mei feinda, du machsht mich frei funn unfashtendichi mennah.


Ich habb da Hah ksucht, un eah hott miah andvat gevva, eah hott mich frei gmacht funn awl mei furcht.


Gott is unsah sayfah Roo-Blatz un unsah Graft; eah is immah datt fa helfa an di zeit funn druvvel.


No hott da Pharao ksawt zumm Mosi, “Fabutz dich vekk funn miah. Un sayn ditzu es du mei ksicht nett viddah saynsht, fa vann du mei ksicht viddah saynsht dann kumsht du um.”


Vo da Pharao dess auskfunna hott, hott eah broviaht da Mosi doht macha. Avvah da Mosi hott sich fabutzt, vekk fumm Pharao. Eah is nivvah in's land Midian ganga, un datt hott eah sich anna kokt bei en brunna.


Zu di Zippora voah en glennah boo geboahra, un da Mosi hott een Gersom kaysa. Eah hott ksawt, “Ich binn en fremdah vadda in en fremd land.”


Da Mosi hott no sei fraw un boova gnumma, hott si uf en aysel gedu un is zrikk in's land Egypta kshteaht. Da Mosi hott aw da shtokk funn Gott mitt sich gnumma in sei hand.


Mei Gott hott sei engel kshikt un hott di layb iahra meilah zu gmacht. Si henn mich nett vay gedu veil ich unshuldich voah fannich eem un aw fannich diah, oh kaynich. Ich habb nix letzes gedu.”


Vo da Petrus zu sich selvaht kumma is, hott eah ksawt, “Nau vays ich fashuah es da Hah sei engel kshikt hott. Eah hott mich aus em Herodes sei hand kfiaht, un aw funn vass di Yudda leit foah-gegukt henn fa sayna.”


Vo eah dess ksawt hott is da Mosi difunn ganga, un voah en fremdah mann im land Midian. Datt voahra zvay boova geboahra zu eem.


Avvah da Hah hott bei miah kshtanna, un hott miah graft gevva, so es deich mich, voah's Vatt folshtendich gebreddicht, un awl di Heida henn's heahra kenna. Eah hott mich aus em layb sei maul kalda.


Si henn's graft funn feiyah ausgmacht, un sinn fumm shvadda-shnitt vekk kumma. Deich shvachheit sinn si shteik vadda, un deich mechtich sei im greek, henn si fremdi greeks-leit zrikk gedrayt.


So kenna miah sawwa mitt fadrauwung, “Da Hah is mei helfah; ich zayl mich nett feicha. Vass kann en mensh du zu miah?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ