Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mosi 18:11 - Pennsylvania Dutch Bible

11 Nau vays ich es da Hah graysah is es awl di gettah, fa eah hott sich shteikah gvissa vo di Egyptah in iahra hohchmoot, Israel letz gyoost henn.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mosi 18:11
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

No hott di fraw ksawt zumm Elia, “Nau vays ich es du en mann funn Gott bisht, un es es vatt fumm Hah es aus dei maul kumd di voahheit is.”


No is da Naaman zrikk zumm mann funn Gott ganga mitt awl selli es bei eem voahra. Eah hott sich fannich een kshteld un hott ksawt, “Nau vays ich es kenn Gott in di gans veld is es vi yusht in Israel. So nemm en kshenk funn deim gnecht.”


Da Hah is grohs, un is es veaht fa glohbt sei; un eah soll kfircht sei ovvich alli gettah.


Dess haus es ich bauwa vill soll grohs sei, veil unsah Gott graysah is es awl di gettah.


Du hosht zaycha un vundahra gedu geyyich da Pharao, un geyyich awl sei gnechta un di leit funn seim land, fa du hosht gvist vi shtols es Egypta voah geyyich si, un hosht diah en nohma gmacht, so vi eah is heit.


Avvah unsah feddah voahra shtols, si henn sich kshteibaht un henn dei gebodda nett abkeicht.


Du hosht si famohnd es si zrikk drayya sella zu dei ksetz. Avvah si voahra shtols un henn dei gebodda nett keicht. Si henn ksindicht geyyich dei adninga, selli es da mensh macht layva havva vann eah si dutt. Avvah si henn iahra shuldah kshteibaht, henn iahra hals shteif gmacht un henn nett keicht.


Du zanksht di shtolsa es faflucht sinn, selli es vekk lawfa funn dei gebodda.


Ich vays es da Hah grohs is, un es unsah Hah ovvich awl anri gettah is.


Lohvet da Hah, awl diah saylichi leit! Da Hah gebt acht uf selli es glawvich sinn, un betzawld di shtolsa folshtendich zrikk.


Fa da Hah is en grohsah Gott, da grohs Kaynich ovvich awl di gettah.


Fa du, oh Hah, bisht da Alli-Haychsht ivvah di gans eaht, du bisht uf kohva ovvich awl di gettah.


Kummet, miah missa uns vatsha vi miah shaffa mitt eena, adda's gebt yusht noch may funn eena. Un vann's greek gebt, mechta si nivvah gay un selli helfa es geyyich uns fechta, un mechta no's land falossa.”


Eah hott ksawt zu eena, “Vann kinnah geboahra vadda zu di Hebrayishi veibsleit un diah helfet eena uf em geboaht-shtool, dann sellet diah di boovlen doht macha, avvah di maydlen kennet diah layva lossa.”


No hott da Pharao dess gebott gevva zu awl sei leit, “Alli boovli es geboahra vatt soll in da revvah kshmissa sei, avvah alli maydli soll levendich kalda sei.”


Da Mosi un da Aaron sinn no zumm Pharao ganga un henn ksawt zu eem, “Dess is vass da Hah, da Gott funn di Hebrayah sawkt, ‘Vee lang shteibahsht du dich fa dich daymeedich macha fannich miah? Loss mei leit gay, so es si mich deena kenna.


Selli nacht gayn ich deich's land funn Egypta un shlakk awl di eahsht-geboahrani mensha un diahra nunnah, un bring richtes uf awl di abgettah funn Egypta. Ich binn da Hah!


No sella di Egyptah vissa es ich da Hah binn vann ich moll di eah grikk deich da Pharao un sei veyya un geil-reidah.”


Da Hah hott em Pharao, da Egypta kaynich, sei hatz hatt gmacht, un eah is di Kinnah-Israel nohch gyawkt. Avvah di Kinnah-Israel sinn naus ganga mitt en hohchi hand.


Veah unnich di gettah is vi du, oh Hah? Veah is vi du, in mechtichi heilichkeit, in vundahboahri lohb un in vunnahrichi kshefta?


Avvah da Pharao hott ksawt, “Veah is da Hah es ich sei shtimm heicha sett un Israel gay lossa? Ich vays nix veyyich em Hah, un ich loss aw Israel nett gay.”


“Diah sellet di leit nimmi shtroh gevva fa bakka-shtay macha vi difoah. Loss si gay un shtroh geddahra fa sich selvaht.


Nau doon ich, da Nebukadnezar, da Kaynich fumm himmel lohva, preisa un eahra, veil alles es eah dutt recht is un sei vayya sinn gerecht. Un eah kann ennich ebbah daymeedicha es lawft in hohchmoot.


Di Egyptah voahra am awl iahra eahsht-geboahrani boova fagrawva es da Hah umgebrocht katt hott unnich eena. An selli zeit hott da Hah aw iahra gettah gricht.


Eah hott mechtichi sacha gedu mitt seim oahm, un eah hott dee ausnannah kshtroit vo hohchmeedich im hatz sinn.


Avvah Gott gebt may gnawt; fasell, sawkt's, “Gott shtayt geyyich di hohchmeedicha, avvah eah gebt gnawt zu di daymeedicha.”


In en gleichlichah vayk, diah vo yingah sind, gevvet eich unnich selli vo eldah sinn. Glaydet eich mitt daymoot geyyich nannah, fa “Gott veaht sich geyyich di shtolsa, avvah gebt gnawt zu di daymeedicha.”


Shtobb braekka un shtols sei, loss nett grohsi vadda aus deim maul kumma. Fa da Hah is da Gott es alles vayst, un bei eem vadda di verka gvohwa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ