Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mosi 17:2 - Pennsylvania Dutch Bible

2 Si henn kshtreit mitt em Mosi un henn ksawt, “Gebb uns vassah so es miah drinka kenna.” No hott da Mosi ksawt, “Favass shtreida diah mitt miah? Favass broviahra diah da Hah?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mosi 17:2
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avvah si henn glei fagessa vass eah gedu katt hott, si henn nett gvoaht fa sei roht.


Si henn glusht in di vildahnis, un henn Gott fasucht im drukka land.


Si henn Gott fasucht in iahra hatza, bei frohwa fa ess-sach es si falangd henn.


Ivvah un ivvah henn si Gott ausbroviaht, un henn da Heilich Gott funn Israel fa'eiyaht.


Doch henn si Gott fasucht, un henn geyyich da Alli-Haychsht kshaft; si henn sei gebodda nett kalda.


fashtokket eiyah hatza nett vi diah hend an Meribah, adda an Massa sellah dawk in di vildahnis.


Datt henn eiyah foah-feddah mich ausbroviaht, un henn mich fasucht, even vo si mei eahvet ksenna katt henn.


No henn di leit gegrummeld un kshvetzt geyyich da Mosi, un henn kfrohkt, “Vass sella miah drinka?”


Da Mosi hott noch veidah ksawt, “Da Hah gebt eich flaysh fa essa ohvets un awl's broht es diah vellet meiyets veil eah eiyah gegrummel keaht hott geyyich een. Veah sinn miah? Eiyah gegrummel voah nett geyyich uns avvah geyyich da Hah.”


Eah hott sellah blatz no Massa un Meribah kaysa veil di Kinnah-Israel kshtreit henn, un da Hah ausbroviaht henn bei sawwa, “Is da Hah do unnich uns adda nett?”


Un si henn ksawt zu eena, “Da Hah soll uf eich gukka un eich richta, fa diah hend uns en shlechtah kshmakk gmacht zumm Pharao un sei gnechta, un en shvatt in iahra hand gedu fa uns doht macha.”


Avvah da Ahas hott ksawt, “Ich zayl nett frohwa, ich zayl nett Gott fasucha.”


So nau sawwa miah di shtolsa leit sinn ksaykend. Di gottlohsa doon nett yusht zu nemma, avvah si broviahra Gott aus un kumma vekk mitt.’”


Un awl di Kinnah-Israel henn gegrummeld geyyich da Mosi un da Aaron, un di gans fasamling hott ksawt zu eena, “Miah vodda miah veahra kshtauva in Egypta adda in dee vildahnis.


nett ayns funn di mennah es mei hallichkeit un zaycha ksenna henn es ich gedu habb in Egypta un in di vildahnis, dee es miah nett keicht henn, un henn mich dee zeyya mohl fasucht,


un henn kshvetzt geyyich Gott un da Mosi. Si henn ksawt, “Favass hosht du uns ruff aus Egypta gebrocht fa shtauva in dee vildahnis? Es is kenn broht do un aw kenn vassah! Un dess grausam ess-sach aykeld uns.”


Jesus hott ksawt zu eem, “Es shtayt aw kshrivva, ‘Du solsht da Hah dei Gott nett ausbroviahra.’”


un da yingsht funna hott ksawt zu seim faddah, ‘Daett, gebb miah mei eahbshaft vo zu miah heaht.’ Un eah hott's fadayld zvishich eena.


No hott Jesus eem ksawt, “Es sawkt aw, ‘Du solsht Gott dei Hah nett ausbroviahra.’”


Nau favass vellet diah Gott fasucha, un en yoch uf di yingah iahra hels du? Dess yoch henn di foah-eldra nett drawwa kenna, un miah henn aw nett kenna.


Da Petrus hott no viddah ksawt zu iahra, “Favass hend diah mitt-nannah ausgmacht fa da Geisht fumm Hah fasucha? Gukk moll, di mennah vo dei mann fagrawva henn sinn an di deah. Si zayla dich naus drawwa.”


Loss uns aw nett Christus fasucha vi samm funn eena henn un si sinn doht gmacht vadda bei shlanga.


Diah sellet da Hah eiyah Gott nett fasucha vi diah een fasucht hend an Massa.


Diah hend aw da Hah bays gmacht an Tabera, an Massa un an Kibroth-Hattaavah.


Datt henn eiyah foah-feddah mich fasucht un ausbroviaht, un henn mei verka ksenna fa fatzich yoah.


Avvah's hott em Samuel nett kfalla vo si ksawt henn, “Gebb uns en kaynich fa uns richta.” No hott da Samuel da Hah ohgebayda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ