Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mosi 14:4 - Pennsylvania Dutch Bible

4 Ich mach em Pharao sei hatz hatt un eah zayld eena nohch yawwa. Avvah ich grikk eah fa mich selvaht deich da Pharao un sei greeks-gnechta, un awl di Egyptah sella vissa es ich da Hah binn.” No henn si so gedu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mosi 14:4
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Du hosht zaycha un vundahra gedu geyyich da Pharao, un geyyich awl sei gnechta un di leit funn seim land, fa du hosht gvist vi shtols es Egypta voah geyyich si, un hosht diah en nohma gmacht, so vi eah is heit.


Dess is aw so es du fazayla kansht zu dei kinnah un dei kinds-kinnah veyyich di vundahboahra sacha es ich gedu habb in Egypta—di zaycha es ich gedu habb unnich eena—so es diah vissa kennet es ich da Hah binn.”


Avvah da Hah hott em Pharao sei hatz hatt gmacht, un eah voah nett villing fa si gay lossa.


Di Kinnah-Israel sinn no ganga un henn grawt gedu vi da Hah em Mosi un em Aaron di gebodda gevva katt hott.


Di Egyptah mitt em Pharao sei geil un veyya un geil-reidah sinn eena nohch kumma biss si drinn in di mitt fumm say voahra.


Eah hott iahra veyya reddah gmacht ab kumma un si henn druvvel katt foahra. Endlich henn di Egyptah ksawt, “Vella uns fabutza, vekk funn di Israeliddah; da Hah is am fechta fa si geyyich di Egyptah.”


No sawkt da Pharao veyyich di Kinnah-Israel, ‘Si sinn fashtatzt un vissa nett vellah vayk zu gay im land, un di vildahnis haybt si zrikk.’


Vo's ksawt voah zumm kaynich funn Egypta es di Kinnah-Israel difunn ganga sinn, hott da Pharao un sei gnechta viddah annahshtah gedenkt veyyich di Kinnah-Israel. Si henn ksawt, “Vass henn miah gedu? Miah henn di Kinnah-Israel gay glost, nau henn miah unsah shaff-gnechta faloahra!”


Da Hah hott em Pharao, da Egypta kaynich, sei hatz hatt gmacht, un eah is di Kinnah-Israel nohch gyawkt. Avvah di Kinnah-Israel sinn naus ganga mitt en hohchi hand.


Nau vays ich es da Hah graysah is es awl di gettah, fa eah hott sich shteikah gvissa vo di Egyptah in iahra hohchmoot, Israel letz gyoost henn.”


Ich nemm eich fa mei leit sei, un ich zayl eiyah Gott sei. No sellet diah vissa es ich da Hah eiyah Gott binn es eich unnich em yoch funn di Egyptah raus gebrocht hott.


Dess is vass da Hah sawkt, “Bei demm solsht du vissa es ich da Hah binn. Ich zayl's vassah im revvah shlauwa mitt em shtokk in mei hand, un's vassah zayld in bloot drayya.


Avvah ich zayl em Pharao sei hatz hatt macha so es ich may funn mei zaycha un vundahra du kann im land Egypta.


Un di Egyptah sella vissa es ich da Hah binn vann ich mei hand moll naus uf Egypta shtrekk un bring di Kinnah-Israel unnich eena raus.”


Avvah yusht grawt fa dee uahsach havvich dich glost layva, so es ich diah mei graft veisa kann, un es mei nohma bekand vatt deich di gans veld.


Avvah ich habb's nett gedu fa da sayk funn meim nohma, so es mei nohma nett unheilich vatt datt unnich di heida vo si gvoond henn, selli es es ksenna henn vo ich mich bekand gmacht habb zu di Kinnah-Israel bei si aus Egypta bringa.


un sawk: ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Ich binn geyyich dich, oh Sidon; ich zayl mei hallichkeit veisa in di mitt funn diah. Si zayla vissa es ich da Hah binn vann ich dich shtrohf un veis es ich heilich binn in di shtatt.


Vann ich Egypta moll leah mach, un's land blutt mach ivvahrawlich, vann ich moll alles doht mach es datt laybt, no zayla si vissa es ich da Hah binn.’


Du zaylsht geyyich mei leit Israel kumma vi en volk es ivvah's land kumd. In di dawwa es am kumma sinn, oh Gog, zayl ich dich geyyich mei land bringa, so es di heida lanna mich kenna, vann ich mich moll heilich veis deich dich fannich iahra awwa.


Sellah vayk veis ich vi mechtich un heilich es ich binn, un mach mich bekand zu feel heida. No zayla si vissa es ich da Hah binn.’”


Alli-ebbah im land zayld si fagrawva, un si greeya eah difoah uf em dawk es ich mei hallichkeit veis, sawkt da Awlmechtich Hah.


Da Mosi hott no ksawt zumm Aaron, “Dess is vass da Hah kshvetzt hott diveyya vo eah ksawt hott: ‘Ich veis mich heilich zu selli es miah nayksht kumma; un fannich awl di leit zayl ich hallich kalda sei.’” No voah da Aaron shtill.


Vi's kshrivva shtayt, “Gott hott eena da geisht funn shlohf gevva, awwa es si nett sayna kenna, un oahra es si nett heahra kenna, biss an deah dawk.”


Fa di Shrift sawkt zumm Pharao, “Ich habb dich ufketzt so es ich mei macht veisa kann in diah, un es mei nohma fakindicht vatt deich di gans eaht.”


So is eah bamhatzich zu demm es eah bamhatzich sei vill ditzu, un eah macht demm sei hatz hatt vo eah vill.


Da Hah hott iahra hatza hatt gmacht fa di Kinnah-Israel fechta, so es eah si awl doht macha kann. Si henn kenn bamhatzichkeit havva sella, avvah si henn awl doht gmacht sei sella, grawt vi da Hah em Mosi gebodda gevva katt hott.


Ich fiah da Sisera, da foah-gayyah fumm Jabin sei greeks-gnechta, an da revvah Kison mitt sei greeks-veyya un sei feel mennah, un gebb een in dei hend.’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ