Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mosi 14:10 - Pennsylvania Dutch Bible

10 Vi da Pharao nayksht kumma is henn di Kinnah-Israel ufgegukt, un datt voahra di Egyptah am eena nohch kumma. Si henn sich oahrich kfeicht, un henn naus groofa zumm Hah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mosi 14:10
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

No vo di ivvah-saynah funn di greeks-veyya da Josaphat ksenna henn, henn si ksawt, “Dess is da kaynich funn Israel.” So henn si gedrayt fa een fechta, avvah da Josaphat hott naus gegrisha, un da Hah hott eem kolfa. Gott hott si no vekk gedrayt funn eem.


Du hosht's aylend funn unsah feddah ksenna in Egypta, un hosht si keaht roofa am Rohda Say.


Avvah doch hott eah acht gnumma funn iahra noht, vo eah si keaht hott een ohroofa.


No henn si naus groofa zumm Hah in iahra noht, un eah hott eena aus iahra angsht kolfa.


No henn si naus groofa zumm Hah in iahra noht, un eah hott eena aus iahra angsht kolfa.


No henn si naus zumm Hah groofa in iahra noht, un eah hott eena aus iahra angsht kolfa.


No henn si naus groofa zumm Hah in iahra noht, un eah hott eena aus iahra druvvel kolfa.


Di gerechta roofa, un da Hah heaht si, un macht si frei funn awl iahra druvvel.


Datt zayla si in grohsi furcht sei, vo nix is zu feicha diveyya. Gott zayld di gnocha funn di ungettlicha fashtroiya, si zayla fashohmd sei, veil Gott si vekk kshtohsa hott.


Diah hend mich ohgroofa in eiyah noht, un ich habb eich kolfa, ich habb eich andvat gevva aus di gviddah-volk, un habb eich ausbroviaht am vassah funn Meribah. (Sela)


Nau vo da Pharao di leit gay glost hott, hott Gott si nett deich's land funn di Philishtah kfiaht vo naychah voah. Fa Gott hott ksawt, “Vann si greek sayna, dann mechta si rumm drayya un zrikk zu Egypta gay.”


Da Mosi hott no zumm Hah groofa, un da Hah hott eem en bohm gvissa. Vo eah da bohm in's vassah kshmissa hott, is es vassah sees vadda. Datt hott eah en ksetz un en adning gmacht fa si un hott si datt ausbroviaht.


Hah, dei leit sinn zu diah kumma in iahra dreebsawl; an di zeit es du si kshtrohft hosht henn si yusht so ball pishbahra kenna.


Nau's voah ksawt zumm Ahas fumm Dawfit sei nohch-kummashaft, “Syria un Ephraim sinn zammah ganga mitt iahra greeks-gnechta.” No voah's hatz fumm Ahas un sei leit fashrokka. Si henn kshiddeld mitt furcht vi di baym im bush es geblohsa sinn beim vind.


Du kaynich es di cedars funn Lebanon gleichsht, du es in di cedar heisah voonsht, vi oahrich zaylsht du yammahra vann di shmatza kumma, di shmatza vi en fraw am en kind havva!”


Denket zrikk un fagesset nett vi diah da Hah eiyah Gott fa'eiyaht hend in di vildahnis. Fumm dawk es diah Egypta falossa hend biss diah do heah kumma sind, hend diah eich geyyich da Hah kshteld.


Vo ich eiyah foah-feddah aus Egypta gebrocht habb, sind diah an da say kumma. Di Egyptah sinn eiyah foah-feddah nohch kumma mitt greeks-veyya un reidah biss an da Roht Say.


Datt henn eiyah leit naus groofa zumm Hah. No hott eah's dunkel gmacht zvishich eich un di Egyptah, hott da say ivvah si gebrocht un hott si zu gedekt. Eiyah aykni awwa henn ksenna vass ich gedu habb zu di Egyptah. Noch sellem hend diah en langi zeit in di vildahnis glaybt.


Es is kenn angsht in di leevi, avvah folkummani leevi dreibt angsht aus, veil angsht zu du hott mitt shtrohfa. Deah vo sich feicht is nett folkumma in di leevi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ