Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mosi 1:14 - Pennsylvania Dutch Bible

14 un henn iahra layva biddah gmacht mitt haddi eahvet, funn bakka-shtay layya biss alli sadda eahvet du in di feldah. In awl dee eahvet henn di Egyptah si veesht gyoost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mosi 1:14
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Un Gott hott ksawt zumm Abram, “Du solsht geviss vissa es dei nohch-kummashaft fremd sei zayld imma land es nett iahra's is. Datt zayla si gnechta sei un geblohkt sei fa fiah hunnaht yoah.


Eah hott da roht gnumma es di yunga mennah gevva henn un hott ksawt, “Mei faddah hott en shveah yoch uf eich gedu, avvah ich mach's noch shveahrah. Mei faddah hott eich kshvoahra mitt fitza; ich zayl eich shlauwa mitt scorpions.”


Si henn mich oft veesht fafolkt funn meim yungem uf. Nau loss Israel sawwa,


Even fa selli funn eich es an di shohf-penna zrikk geblivva sinn, hott's dauva flikkel gedekt mitt silvah, un iahra feddahra mitt sheinich gold.


es ksawt hott, “Ich habb da lasht ab funn eiyah shuldra gnumma, un eiyah hend frei gmacht funn di shveahra keahb.


No henn si ivvah-saynah ivvah si gedu un henn si gmacht hatt shaffa. Si henn di shtett, Pithon un Raemses, gebaut fa da Pharao, di shtett vo eah sei shtoft drinn kshtoaht hott.


Di Egyptah henn di Israeliddah gmacht oahrich hatt shaffa,


No hott da kaynich funn Egypta kshvetzt zu di Hebrayah mitt-veivah es Shiphra un Pua kaysa henn.


Ivvah en langi zeit is da kaynich funn Egypta endlich kshtauva. Di Kinnah-Israel henn gyammaht ivvah iahra shveahri eahvet un henn naus groofa. Un iahra roofes fa hilf veyyich iahra shveahri eahvet is nuff zu Gott kumma.


“Ich binn da Hah dei Gott es dich aus em land Egypta gebrocht hott, aus em gnechta deensht-haus.


Da Mosi hott so ksawt zu di Kinnah-Israel, avvah si henn een nett abkeicht veil's eena falayt voah veyya iahra haddi eahvet.


En gottlohsah roolah ivvah oahmi leit, is vi en roahrichah layb un en hungahrichah beah.


Fasell sawkt da Hah, da Awlmechtich Hah, “Oh mei leit es in Zion voonet, feichet eich nett veyyich Assyria, dess es eich shlakt mitt shtekka un es sei shtokk uf haybt geyyich eich vi di Egyptah henn.


dee es als di leit kshlauwa henn im zann unni ufheahra, un henn di heida ivvah-gnumma in vildah zann un si fafolkt unni zrikk hayva.


Ich du's kobli in di hand funn dei nunnah-drikkah, selli es ksawt henn zu diah, ‘Layk dich anna so es miah ivvah dich lawfa kenna.’ Un du hosht dei bukkel gmacht vi da grund, vi en shtrohs es leit drivvah lawfa.”


Nau vass havvich do?” sawkt da Hah. “Mei leit voahra vekk gnumma fa nix, un selli es ivvah si sinn fashpodda si, un mei nohma is faleshtaht da gans dawk lang,” sawkt da Hah.


Dess is di satt fashtes es ich havva vill: Losset selli lohs es diah unshuldich gebunna hend, nemmet di shtrikk lohs fumm yoch. Losset selli frei gay es diah nunnah dreddet, un fabrechet alli yoch.


Seind nett veesht zu eem, avvah firchtet eiyah Gott.


Diah kennet si lossa fa en eahbshaft zu eiyah kinnah, un kennet si bunds-gnechta macha fa iahra layva lang, avvah eiyah breedah, di Kinnah-Israel, daufet diah nett bunds-gnechta macha adda veesht sei zu eena.


Eah soll gacht sei es en mann es gedunga voah yoah bei yoah. Diah sellet sayna ditzu es sei ayknah een nett veesht yoost.


Diah esset's flaysh funn mei leit, diah shtribbet iahra haut ab un fabrechet iahra gnocha. Diah hakket si uf es vi flaysh fa di pann, vi flaysh fa da kessel.”


Shtoahret vassah, fa diah vaddet eikshpatt, fashteiket eiyah vanda! Shaffet da clay un machet mortar-mud, layyet di bakka-shtay ivvah vo di vand fabrocha is.


Unsah foah-feddah sinn nunnah in Egypta ganga, un miah henn datt gvoond fa en langi zeit. Di Egyptah henn uns un unsah foah-feddah veesht gyoost.


Mitt shlichtichi veyya hott deah kaynich's besht grikt funn unsah freindshaft un hott unsah feddah veesht gyoost, so es si di glenna kinnah naus du henn missa vekk funn sich selvaht, un es si nett layva henn kenna.


Ich habb ksenna vi mei leit leida missa in Egypta, un ich habb si keaht yammahra. Ich binn kumma fa si raus fiahra. Nau kumm, ich zayl dich noch Egypta shikka.’


Avvah di Egyptah henn uns veesht gyoost, henn uns gmacht veesht leida un henn uns gmacht hatt shaffa.


Avvah da Hah hott eich gnumma un eich raus gebrocht aus em gleedicha offa, aus Egypta, fa sei aykni leit sei, vi diah sind heit.


Un see hott ksawt zu eena, “Hayset mich nett Naomi; hayset mich Mara, fa da Awlmechtich hott mich oahrich bedreebt gmacht.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ