Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kaynicha 24:4 - Pennsylvania Dutch Bible

4 un aw fa's unshuldich bloot es eah fagossa hott. Eah hott Jerusalem kfild katt mitt unshuldich bloot, un da Hah voah nett villing fa sell fagevva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kaynicha 24:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Da Kaynich Manasse funn Juda hott dee grausami sinda gedu. Eah hott veeshtah evil gedrivva es di Amoriddah henn es datt voahra eb eah, un hott Juda in sinda kfiaht mitt sei abgettah.


Un vass may is, da Manasse hott so feel unshuldich bloot fagossa es es bloot gloffa is in di shtrohsa funn Jerusalem funn aym end biss an's anra. Nayvich awl demm, hott eah Juda gmacht sindicha so es si gedu henn vass evil voah in di awwa fumm Hah.


Avvah doch da Hah is nett vekk gedrayt funn sei gleedichah zann geyyich Juda, deich alles es da Manasse gedu hott fa een fa'eiyahra.


Un di ivvahricha sacha fumm Joiakim sei kaynich-reich, un vass eah gedu hott, sinn ufkshrivva im buch fumm shreives veyyich di kaynicha funn Juda.


Si henn unshuldich bloot fagossa, es bloot funn iahra boova un mayt. Si henn si gopfaht zu di abgettah funn Kanaan, un's land voah unrein gmacht bei iahra bloot.


Shtolsi awwa, falshi zunga, hend es unshuldich bloot fageesa,


Ich zayl si grausam macha zu awl di kaynich-reicha uf di eaht, fa sell es da Manasse, em Hiskia sei boo, gedu hott in Jerusalem vo eah kaynich funn Juda voah.


Di leit do henn mich falossa un henn deah blatz en blatz funn fremdi gettah gmacht. Si henn opfahra gopfaht zu gettah es si, iahra feddah un di kaynicha funn Juda nee nett gekend henn, un si henn deah blatz ufkfild mitt unshuldich bloot.


Uf dei glaydah sinn bloot-blakka kfunna funn di unshuldicha un di oahma, even vann du si nett kfanga hosht am in dei haus nei brecha. Doch, mitt awl demm


“Avvah dei awwa un hatz gukka yusht fa uneahlich geld macha, fa unshuldich bloot fageesa un fa leit nunnah dredda un si rawva.”


“Fumm dawk es see gebaut voah biss nau, hott dee shtatt mich fazand un bays gmacht, so nau muss ich see vekk du funn meim ksicht.


“Miah henn ksindicht un uns kshteibaht, un du hosht uns nett fagevva.


un sawk iahra, ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Du bisht di shtatt es bloot fageest in dei mitt, so es dei zeit kumma zayld, un du machsht dich unrein mitt abgettah.


So dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Vay zu di shtatt es bloot fageest, zu sellah kessel is nau farosht, un da rosht gayt nett vekk! Nemm's flaysh raus shtikk bei shtikk; nemm's raus grawt vi's kumd.


Fa mei zann ufshtadda un see shtrohfa, habb ich iahra bloot uf da blutt shtay gleaht, so es es nett zu gedekt vatt.


So dann, sawk du zu eena, ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Siddah es diah's flaysh esset mitt em bloot drinn, un zu eiyah abgettah gukket fa si deena, un bloot fageesa doond, seddet diah dann's land greeya fa en eahbshaft?


Machet's land nett unrein vo diah voonet. Fagossa bloot macht's land unrein, un's land kann nett frei gmacht sei funn fagossa bloot unni deich's bloot funn sellah es es fagossa hott.


Dess is so es unshuldich bloot nett fagossa vatt in eiyah land es da Hah eiyah Gott am eich gevva is fa en eahbshaft, un so es diah nett shuldich sind funn bloot fageesa.


So aynah es di vadda funn demm fluch heaht, denkt zu sich selvaht es eah saykend sich selvaht un sawkt, “Ich zayl fridda havva, even vann ich gay un du vi ich vill mitt mei dikk-kebbich hatz.” Sell dayt's gvessahda un aw's drukkana mitt-nannah fadauva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ