Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kaynicha 19:26 - Pennsylvania Dutch Bible

26 Iahra leit henn kenn graft may katt, si voahra engshtlich un fashohmd. Si sinn vadda vi di blansa im feld, vi glenni greeni blansa, vi's graws am ausvaxa uf em dach, es fadatt eb's vaxa kann.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kaynicha 19:26
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Un's voahra aw sivva dinni kolva es fasenkt voahra bei em east vind. Dee sinn uf kumma noch di anra.


Avvah no sinn sivva dinni kolva es fablohsa voahra beim vind funn di east aw uf kumma noch di anra.


Mei dawwa sinn vi da ohvet shadda, un ich fadatt vi graws.


Vann da Hah's haus nett baut, dann is di eahvet funn di shaff-leit fa nix. Vann da Hah nett ivvah di shtatt vatsht, dann doon di vatshah es vatsha fa nix.


es even vann di gottlohsa uf kumma vi graws, un di evil-shaffah shteik vaxa, zayla si endlich vekk gebutzt sei fa'immah.


Si vadda fagelshtaht, shmatza un angsht kumma ivvah si; es vatt eena bang vi en fraw am en kind havva. Si gukka an nannah mitt furcht, iahra ksichtah sinn roht vi flamm.


Even vann diah di gans Chaldayah army beeda daydet es am eich fechta is, un's veahra yusht mennah ivvahrich in iahra tents es vay gedu voahra, doch dayda si kumma un dee shtatt nunnah brenna.”


Babylon iahra greeks-gnechta henn ufkeaht fechta, si missa in iahra fashteikti bletz bleiva. Si henn kenn grefta may un sinn matt, si sinn vadda vi veibsleit. Babylon iahra heisah sinn ohkshtekt mitt feiyah, iahra doah-rikla sinn fabrocha.


es di vayya deich di revvahra ivvah-gnumma sinn, es es shvamb-graws ohkshtekt is, un es sei greeks-gnechta fagelshtaht sinn.”


Da Hah hott no ksawt zumm Mosi, “Is em Hah sei oahm zu katz? Nau zaylsht du sayna eb vass ich sawk voah kumma zayld fa dich adda nett.”


Avvah gaynd nett geyyich da Hah. Un feichet eich nett veyyich di leit fumm land, fa si zayla sei vi broht zu uns. Si henn nimmand fa si heeda, avvah miah henn da Hah. Feichet eich nett veyyich eena.”


Vass ich eich sawk im dunkla, sellet diah sawwa im licht fumm dawk. Un vass diah heahret im oah, dess sella diah breddicha funn di haus-dechah.


Fa, “Awl flaysh is vi graws, un awl mensha iahra hallichkeit is vi di blumma fumm graws. Es graws fadatt un di blumma falla ab,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ