Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kaynicha 19:25 - Pennsylvania Dutch Bible

25 Hosht du dess noch nett keaht? Lang zrikk habb ich dess ausgmacht. Siddah di alda zeida habb ich's im sinn katt, nau habb ich's gedu. Ich habb dich glost zu-gmavvahdi shtett in shtay-heifa macha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kaynicha 19:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da roht fumm Hah shtayt fa'immah, un di gedanka funn seim hatz ayvichlich.


Da zann funn mensha gebt diah yusht may eah, un mitt em zann vo ivvahrich is glaytsht du dich.


Macht di ax sich graysah es sellah vo hakt mitt, adda dutt di sayk sich ufbraekka zu sellah es si yoost? Dess voah es vi en shtekka da mann shlauwa dayt es een drawkt, adda es vi da shtekka da mann drawwa dayt.


Ich mach di helling un aw's dunkla, ich mach fridda un aw druvvel. Ich, da Hah, du awl dee sacha.


Diah himla funn ovva-heah, reyyahret gerechtichkeit, losset di volka's runnah reyyahra. Loss di eaht sich uf macha, un loss saylichkeit uf kumma, un gerechtichkeit mitt vaxa. Ich, da Hah, habb dess kshaffa.”


Gukket moll, ich habb da shmitt kshaffa, deah es di kohla im feiyah blohst, un macht's greeks-ksha fa gyoost sei; avvah's voah aw mich es da fadeahvah gmacht hott, fa dess alles zu nix bringa.


“Fasell mach ich Samaria en shtay haufa im feld, en blatz fa vei-goahra blansa. Ich leah iahra shtay nunnah in's deich, biss awl iahra mavvahra blutt leiya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ