Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Chronik 32:21 - Pennsylvania Dutch Bible

21 Un da Hah hott en engel kshikt es awl di mechticha greeks-leit, di evvahshti un di hauptmennah kshlauwa hott es im kaynich funn Assyria sei camp voahra. So is eah fashohmd zrikk in sei ayya land ganga. Un vo eah in da tempel funn seim gott ganga is, henn samm funn sei aykni kinnah een doht gmacht mitt em shvatt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Chronik 32:21
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vo da engel sei hand naus kshtrekt hott fa Jerusalem shlauwa, hott's da Hah kshpeit fa awl dess evil, un eah hott ksawt zumm engel es am di leit fafolka voah, “Sell is genunk! Nemm dei hand ab.” Da engel fumm Hah voah am dresha-floah fumm Araunah, da Jebusiddah.


No hott da Jesoiya, em Amoz sei boo, vatt kshikt zumm Hiskia, un hott ksawt, “Dess is vass da Hah, da Gott funn Israel, sawkt, Ich habb dei gebayt keaht veyyich em Sanherib, da kaynich funn Assyria.


Da Kaynich Hiskia un em Amoz sei boo da brofayt Jesoiya henn gebayda veyyich demm un henn nuff zumm himmel groofa.


So hott da Hah da Hiskia un di leit funn Jerusalem aus di hand fumm Sanherib, da kaynich funn Assyria, kalda, un aw aus di hand funn awl di anra. Eah hott eena roo gevva gans rumm.


Eah hott grohsi veisheit un is mechtich, veah kann sich geyyich een shtella unni sich selvaht shawda du?


Ich zayl sei feinda glaydah mitt shohm, avvah da krohn uf sei kobb zayld sheina.”


Eah helft em kaynich so es eah sei feinda ivvah-kumd; eah gebt shtandhaftichi-leevi zu sellah es eah ksalbt hott, zumm Dawfit un sei nohch-kummashaft fa'immah.


Ich binn gedaymeedicht da gans dawk, un mei ksicht is zu gedekt mitt shohm,


Eah nemd da moot vekk funn di roolahs, un di kaynicha funn di eaht feicha sich veyyich eem.


Di shtaut-hatzicha greeks-gnechta sinn grawbt vadda; si sinn in da shlohf funn di dohda kfalla, un kens funn di greeks-gnechta kann sei hend uf hayva.


Funn deim gezank, oh Gott fumm Jakob, hott da gaul un da vauwa shtill uf em bodda gleyya.


Avvah alli-ebbah soll sich feicha veyyich diah. Veah kann fannich diah shtay vann du bays bisht?


Vo shtolsheit is dann kumd glei shohm, avvah veisheit is bei di daymeedicha.


Di shtolsheit gayt fannich's fadauves heah, un da hohchmoot fannich em fall.


Eah sawkt, ‘Sinn nett awl mei evvahshti kaynicha?


Ich brech nunnah di macht funn di Assyrians in mei land. Uf mei berga shtamb ich si nunnah. Iahra yoch vatt ab funn mei leit gnumma, un iahra gvicht vatt funn mei leit iahra shuldahra gnumma.”


Vi dann kansht du even ay hauptmann zrikk drayya funn di vennichshta funn mei meishtah sei gnechta? Un doch falosht du dich uf di Egyptah es si diah greeks-veyya un geil shikka.


No hott da Jesoiya, em Amoz sei boo, vatt kshikt zumm Hiskia, un hott ksawt, “Dess is vass da Hah, da Gott funn Israel, sawkt, ‘Ich habb dei gebayt keaht veyyich em Sanherib, da kaynich funn Assyria.


Ich binn da Hah; sell is mei nohma! Ich gebb mei hallichkeit zu nimmand shunsht, un mei lohb nett zu abgettah.


“Frohk da Hah fa uns, veil da Nebukadnezar, da kaynich funn Babylon, am greek macha is mitt uns. Fleicht dutt da Hah vundahboahri sacha fa uns vi eah eahshtah gedu hott, un unsah feind gayt zrikk haym.”


Da Nebukadnezar hott no ksawt, “Glohbt is da Gott fumm Shadrach, Meshach un Abednego, deah es sei engel kshikt hott fa sei gnechta aus di kfoah halda! Si henn eem gedraut un henn's nett gedu fa em kaynich sei gebott halda. Si henn leevah iahra layva gevva vella, es en anra gott deena es nett iahra ayknah Gott voah.


Mei Gott hott sei engel kshikt un hott di layb iahra meilah zu gmacht. Si henn mich nett vay gedu veil ich unshuldich voah fannich eem un aw fannich diah, oh kaynich. Ich habb nix letzes gedu.”


En engel fumm Hah hott een grawt nunnah kshlauwa, veil eah nett di eah zu Gott gevva hott. Un veahm henn da Herodes kfressa, un eah is kshtauva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ