Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Chronik 24:22 - Pennsylvania Dutch Bible

22 Da Kaynich Joas hott fagessa vi goot-maynich es em Sacharia sei daett, da Joiada, gvest voah zu eem. Doch hott eah em Joiada sei boo doht gmacht, un vi eah am shtauva voah hott eah ksawt, “Da Hah zayld dess sayna un dich shtrohfa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Chronik 24:22
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da Ruben hott no ksawt zu eena, “Havvich eich nett ksawt fa nett sindicha geyyich sellah boo? Avvah diah hend mich nett abkeicht. Nau missa miah betzawla fa sei bloot.”


Un veiklich, ich foddah shuldichkeit fa eiyah layves-bloot. Vann en diah en mensh doht macht, dann foddah ich demm diah sei layves-bloot. Un so aw mitt mensha, vann en mann en anra mann, deah vo sei broodah is, doht macht, dann foddah ich sei layves-bloot.


Avvah du dusht's sayna; du nemsht's acht vann's druvvel un dreebsawl hott, so es du's in dei hand nemma kansht. Sellah es sich nett helfa kann gebt sich ivvah zu diah; du bisht en helfah zu selli unni eldra.


Si pshuldicha mich diveil es ich si leeb; avvah ich bayt fa si.


Sei bamhatzich zu miah, oh Hah, gukk moll vi ich leida muss deich selli es mich hassa. Hayb mich uf funn di doahra fumm doht,


Vann en mensh evil fa goodes zrikk betzawld, dann zayld evil sei haus nee nett falossa.


No habb ich gebayda, “Oh Awlmechtichah Hah, du gerechtah richtah, du broviahsht's hatz un di gedanka; ich habb mei sacha ivvah-gedrayt zu diah, loss mich sayna vi du auseebsht ivvah si.”


Di feinda sinn kumma Babylon faveeshta, iahra greeks-gnechta vadda kfanga gnumma, un iahra bows vadda fabrocha. Fa da Hah is en Gott es zrikk betzawld, un eah zayld folshtendich zrikk betzawla.


fumm eahshta bloot fumm Abel zumm bloot fumm Zacharias vo doht gmacht voah zvishich em awldah un em tempel. Yau, ich sawk eich, di leit funn deahra zeit sinn shuldich fa awl dess.


Jesus hott eena ksawt, “Ich habb eich feel goodi verka gvissa funn meim Faddah. Fa vels funn dee vellet diah mich shtaynicha?”


Da Alexander, da kubbah-shmitt, hott miah feel letzes gedu. Da Hah betzawld een fa di sacha es eah gedu hott.


Vo ich mich's eahsht moll fa'andvadda habb missa, voah nimmand bei miah. Alli-ebbah hott mich falossa. Ich bayt es sell nett geyyich si kohva vatt.


Vann miah unsah ayknah awldah gebaut henn fa vekk drayya fumm Hah, un fa brand-opfah, shpeis-opfah adda dank-opfah opfahra, dann loss da Hah selvaht uns shtrohfa difoah.


Froi dich ivvah see, Himmel, un diah saylichi un aposhtla un brofayda, fa Gott hott si kshtrohft fa vass si gedu hott zu eich!”


fa sei richtes is voah un gerecht. Eah hott di grohs huah kshtrohft es di veld fashmiaht hott mitt iahra huahrahrei, un is ayva kumma mitt iahra fa's bloot funn sei gnechta.”


Un si voahra aw nett bamhatzich zumm Jerubbaal sei family (sell is da Gideon), fa alles goodes es eah gedu katt hott fa Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ