Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Chronik 2:3 - Pennsylvania Dutch Bible

3 Da Solomon hott no deah breef kshikt zumm Huram, da kaynich funn Tyrus: “Shikk miah cedar blekk vi du hosht fa mei daett, da Dawfit, vo eah sich en kaynich-haus gebaut hott fa drinn voona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Chronik 2:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

No hott da Hiram, da kaynich funn Tyrus, leit kshikt mitt vatt zumm Dawfit. Eah hott cedar blekk un shreinah un shtay-shmidda mitt eena kshikt, un si henn en kaynich-haus gebaut fa da Dawfit.


Da Hiram, da kaynich funn Tyrus, hott leit kshikt mitt vatt zumm Dawfit, un aw cedar blekk, shtay-shmitt un zimmah fa en kaynich-haus bauwa fa een.


Alli meiya un ohvet macha si brand-opfahra un brenna goot-shmakkich insens zumm Hah. Si setza's broht uf da heilich dish un shtekka di lichtah oh uf em goldicha lichtah-shtaend alli ohvet. Miah halda di gebodda fumm Hah unsah Gott, avvah diah hend een falossa.


Vo si faddich voahra, henn si's ivvahrich geld zumm kaynich un em Joiada gebrocht. Mitt demm henn si ksha gmacht fa em Hah sei tempel, ksha fa da deensht un brand-opfahra, un panna un shisla funn gold un silvah. Si henn brand-opfahra gopfaht im tempel fumm Hah di gans zeit so lang es da Joiada glaybt hott.


Da Solomon hott aw awl dess annah sach gmacht es in Gott seim tempel voah; naymlich, da goldich awldah; di dish es es shau-broht druff gedu voah;


Eah hott dess gedu vi's gebodda voah beim Mosi fa opfahra macha uf yaydah dawk, uf em Sabbat-Dawk, uf em Neiya-Moon, un uf di drei fesht-dawwa deich's yoah; naymlich, es Unksavvaht-Broht-Fesht, es Vocha-Fesht un's Lawb-Heisli-Fesht.


Im eahshta yoah fumm Kaynich Cyrus, hott da kaynich en gebott gmacht veyyich em tempel funn Gott in Jerusalem: ‘Da tempel soll ivvah gebaut sei es en blatz vo opfahra gmacht vadda, un di mavvahra sella ufglaykt vadda. Es gebei soll neintzich foos hohch sei un neintzich foos brayt.


Miah, di preeshtah, un Lefiddah un di leit, zeeya's lohs alli yoah fa sayna vels funn di families es hols bringa sella zumm haus funn unsah Gott an ksetzti zeida fa brenna uf em awldah fumm Hah unsah Gott, so vi's kshrivva is im Ksetz.


Uf em dish solsht du immah Shau-Broht halda fannich miah.


Dess is vass du opfahra solsht uf em awldah alli dawk; zvay lemmah es en yoah ald sinn.


Ay lamm solsht du opfahra meiyets un's anra ohvets.


Opfah's zvett lamm ohvets mitt em gleichlich mayl opfah un vei opfah vi du hosht meiyets. Dess is en opfah gmacht zumm Hah bei feiyah un is goot-shmakkich zu eem.


Da Aaron soll goot-shmakkich insens brenna uf em awldah. Eah soll dess brenna alli meiya vann eah di lichtah-veecha butza dutt.


“Shvetz zu di Kinnah-Israel un sawk eena, ‘Dess sinn mei ksetzti fesht-dawwa, di ksetzti fesht-dawwa fumm Hah vann diah zammah kumma sellet, un di dawwa es diah heilich haysa sellet.


No hott eah's shpeis-opfah gebrocht, hott en hand-foll gnumma un hott's fabrend uf em awldah. Dess voah nayvich em brand-opfah es sellah meiya gopfaht voah.


Uf em eahshta dawk funn yaydah moonet sellet diah en brand-opfah opfahra zumm Hah es zvay yungi bulla, ay shohf-bokk un sivva yeahrichi lemmah sinn. See missa awl sei unni ennichi faylah.


Uf em Sabbat-Dawk, opfahret zvay lemmah es en yoah ald sinn unni faylah. Mitt demm opfah, machet aw en drink-opfah un shpeis-opfah funn drei gvoaht fei mayl gmixt mitt ayl.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ