Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mosi 6:7 - Pennsylvania Dutch Bible

7 No hott da Hah ksawt, “Ich zayl di mensha ausreiva es ich gmacht habb funn di gans eaht—di mensha, es fee, di sacha es gradla uf em bodda, un di fekkel in di luft—fa's shpeit mich es ich si gmacht habb.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mosi 6:7
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Es voah em Hah falayt es eah mensha gmacht hott uf di eaht, un's hott eem vay gedu im hatz.


Un alli levendich ding es sich faraykt uf di eaht is fasoffa—di fekkel, es fee, di diahra, alles es uf em bodda anna graddeld, un aw alli mensh.


Sivva dawk funn nau shikk ich reyyah uf di eaht fa fatzich dawk un fatzich necht, un ich butz alli levendich ding aus di eaht es ich gmacht habb.”


Un da Hah hott en leeblichah kshmakk kshmakt, un hott ksawt zu sich selvaht, “Ich vill nee nimmi di eaht faflucha deich da mensh, even vann di gedanka fumm mensh sei hatz evil sinn funn yungem uf. Ich vill nee nimmi alles levendiches doht macha vi ich gedu habb.


Avvah di gottlohsa zayla umkumma: Di feinda fumm Hah zayla sei vi shayni vayt-feldah, si zayla fagay—vi shmohk zayla si fagay.


Di furcht fumm Hah macht's layva lengah, avvah di yoahra funn di gottlohsa vadda fakatzt.


Da Hah hott en uahsach fa alles es eah dutt, even fa di gottlohsa am dawk funn fadauves.


Vann di nesht drukka sinn brecha si ab, un di veibsleit kumma un macha feiyah mitt'na. Fa dess is en leit es sacha nett fashtayn, so zayld sellah es si gmacht hott kenn bamhatzichkeit havva, un sellah es si kshaffa hott zayld nett gnaydich sei zu eena.


Deich dess dutt's land yammahra, un's gayt shlecht fa awl selli es drinn voona; un awl di diahra im feld un di fekkel in di luft, un di fish im say vadda vekk gnumma.


Da Hah hott no mitt-leides katt, un da Awlmechtich Hah hott ksawt, “Dess soll nett blatz nemma.”


Da Hah hott no mitt-leides katt, un da Awlmechtich Hah hott ksawt, “Dess soll aw nett blatz nemma.”


Iahra silvah un iahra gold kann si nett aus di kfoah halda im dawk fumm Hah sei zann. In seim jealous feiyah zayld di gans veld fabrend sei, fa eah macht en bletzlich end funn alli-ebbah es uf di eaht voond.”


“Ich zayl alles folshtendich vekk butza funn di eaht,” sawkt da Hah.


“Ich zayl di mensha un di diahra vekk nemma, ich nemm di fekkel im himmel vekk, un di fish im say. Ich mach di gottlohsa falla, un ich shneit da mensh ab funn di gans eaht,” sawkt da Hah.


Grawt vi's da Hah kfroit hott fa goot sei zu eich un eich fameahra, so zayld's een froiya fa eich fadauva un zu nix bringa. Diah vaddet raus grissa aus em land es diah nei gaynd fa's ivvah-nemma.


Da Hah zayld nett gnaydich sei zu so en mann, avvah sei haysah zann zayld brenna geyyich een. Awl di flucha in demm buch zayla uf een falla, un da Hah reibt sei nohma aus unnich em gansa himmel.


Eah hott ksawt, “Es shpeit mich es ich da Saul kaynich gmacht habb, veil eah sich vekk gedrayt hott funn miah un hott nett gedu vi ich eem ksawt habb.” Da Samuel voah bedreebt un hott di gans nacht zumm Hah groofa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ