Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mosi 26:8 - Pennsylvania Dutch Bible

8 Vo da Isaac moll adlich lang datt voah hott da Abimelech, da Philishtah kaynich, aus seim fenshtah gegukt un hott da Isaac ksenna sei oahm um sei fraw di Rebekka rumm du.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mosi 26:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vo di leit datt een kfrohkt henn veyyich sei fraw, hott eah ksawt, “See is mei shveshtah.” Eah hott sich kfeicht sawwa, “See is mei fraw,” veil eah gedenkt hott di mennah funn sellem blatz mechta een doht macha fa di Rebekka, fa see voah oahrich shay.


No hott da Abimelech da Isaac bei groofa un hott ksawt, “See is geviss dei fraw! Favass hosht du ksawt, ‘See is mei shveshtah’?” Da Isaac hott ksawt, “Veil ich kfeicht habb ich mecht mei layva faliahra deich see.”


Am fenshtah funn mei haus, habb ich moll deich di rissa naus gegukt.


Sei fraylich in demm layva mitt dei fraw es du leeb hosht so lang es du laybsht in demm katz layva es Gott diah gevva hott unnich di sunn. Fa dess is dei dayl im layva un in dei eahvet es du dusht unnich di sunn.


Mei beleebdah is vi en hash, vi en yungah hasha-bokk. Gukk moll, datt shtayt eah hinnich unsah vand, eah is am deich's fenshtah rei gukka deich di lechah fumm lattice.


So vi en yungah mann en leddich maydel heiyaht, so zayla dei boova dich heiyahra; un vi en hochtzich-mann sich froit ivvah sei hochtzich-maydel, so zayld dei Gott sich froiya ivvah dich.


Dihaym hott em Sisera sei maemm aus em fenshtah gegukt, deich di rissa im fenshtah hott see gegukt. ‘Favass nemd's sei greeks-vauwa so lang fa bei kumma?’ hott see ksawt. ‘Favass sinn sei geil so shloh am zrikk kumma?’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ