Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mosi 24:30 - Pennsylvania Dutch Bible

30 Eah is ganga nochdem es eah da ring un di eahm-rings ksenna hott uf sei shveshtah iahra eahm, un hott keaht vass da mann ksawt katt hott zu iahra. No is eah zumm mann ganga. Un shuah genunk, datt hott eah am brunna kshtanna mitt sei kamayla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mosi 24:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

No vo di kamayla faddich voahra drinka hott da mann en goldichah ring raus gnumma es en halvah shekkel gvohwa hott, un zvay rings fa iahra eahm es zeyya shekkels gvohwa henn,


Di Rebekka hott en broodah katt es Laban kaysa hott, un eah is naus kshprunga zumm mann am brunna.


Da Laban hott no ksawt zu eem, “Kumm un bleib bei uns, du vo ksaykend bisht beim Hah. Favass shtaysht du do haus? Ich habb's haus grisht un en blatz fa dei kamayla.”


di kedda, di eahm-rings, di ksicht-dichah,


Dutt en yung maydel fagessa iahra shay sach ohdu, adda en hochtzich-maydel iahra hochtzich glaydah? Doch mei leit henn mich fagessa, fa may dawwa es ma zayla kann.


Di yacht funn fraylichi leit voah datt bei eena, un's voahra ksoffani mennah datt unnich eena es rei gebrocht voahra funn di vildahnis. Si henn shayni oahm-banda uf di eahm funn di shveshtahra gedu un shayni krohna uf iahra kebb.


Eah hott ksawt zu sei maemm, “Di elf hunnaht shtikkah silvah es kshtohla voahra funn diah un es ich dich keaht habb en fluch ausshprecha diveyya—gukk moll, ich habb's do bei miah. Ich habb's gnumma.” No hott sei maemm ksawt, “Da Hah sayken dich, mei sohn.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ