Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Kaynicha 1:5 - Pennsylvania Dutch Bible

5 Nau di Haggith iahra boo da Adonia hott sich selvaht ufkohva un hott ksawt, “Ich zayl kaynich sei.” So hott eah veyya un geil grisht, un hott fuftzich mennah grikt fa fannich eem heah shpringa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Kaynicha 1:5
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Samm zeit shpaydah, hott da Absalom sich ufksetzt mitt en greeks-vauwa mitt geil, un fuftzich mennah es fannich eem heah kshprunga sinn.


da fiaht voah da Adonijah, di Haggith iahra boo; da fimft voah da Shephatiah, di Abital iahra boo;


No hott da Nathan kshvetzt zu di Bathsheba, em Solomon sei maemm, un hott ksawt, “Hosht du nett keaht es di Haggith iahra boo, da Adonia, kaynich vadda is unni es unsah hah da Dawfit's auskfunna hott?


Dess maydel voah oahrich shay; see hott acht gevva uf da kaynich un hott eem abgvoaht, avvah da kaynich hott nett kshlohfa mitt iahra.


Nau di Haggith iahra boo, da Adonia, is zumm Solomon sei maemm di Bathsheba ganga. No hott see kfrohkt, “Kumsht du in fridda?” Un eah hott ksawt, “Yau, in fridda.”


Eah hott ksawt, “Du vaysht es es kaynich-reich mei voah, un gans Israel hott mich ohgegukt fa iahra kaynich sei, avvah sacha sinn rumm gedrayt vadda un's kaynich-reich is zu mei broodah ganga veil's sei voah fumm Hah.


Un nau, so shuah es da Hah laybt—deah es mich eiksetzt hott fa uf meim faddah Dawfit sei kaynich-shtool hokka, deah es gedu hott vi eah fashprocha hott; naymlich, es di kaynicha funn Israel aus mei nohch-kummashaft kumma sella—heit soll da Adonia doht gmacht sei!”


Funn awl mei boova—un da Hah hott miah feel boova gevva—hott eah mei boo da Solomon groofa fa uf em kaynich-shtool hokka fumm Hah sei kaynich-reich ivvah Israel.


No hott da Dawfit kshvetzt zu di gans fasamling un hott ksawt, “Mei boo da Solomon, deah es Gott groofa hott, is yung un noch vayyich. Dess is en grohsi eahvet, veil da tempel nett is fa mensha avvah fa Gott da Hah.


da dritt voah da Absalom es geboahra voah zu eem bei di Maacha, em Kaynich Thalmai sei maydel funn Gessur; da fiaht voah da Adonia, di Haggith iahra boo;


Du haybsht dich alsnoch uf geyyich mei leit bei si nett gay lossa.


Di shtolsheit gayt fannich's fadauves heah, un da hohchmoot fannich em fall.


Eb en mann fald, is sei hatz shtols, avvah eb di eah, kumd daymeedichkeit.


Iahra land is kfild mitt silvah un gold, un's is kenn end zu iahra keshtlich sach. Iahra land is foll mitt geil, un's is kenn end zu iahra greeks-veyya.


Fa veah sich selvaht uf haybt deah zayld nunnah gedu vadda, un veah sich daymeedich hald, deah zayld uf kohva vadda.”


Ich sawk eich, deah mann is haym ganga mitt gerechtichkeit un nett da annah; fa alli-ebbah es sich selvaht uf haybt, eah vatt nunnah gedu, un deah vo sich selvaht nunnah dutt, eah vatt uf kohva.”


“Frohwet awl di leit funn Sichem, ‘Vels is bessah fa eich, fa groold sei bei di sivvatzich boova fumm Jerubbaal adda bei ay mann?’ Haldet in meind es ich eiyah ayya flaysh un bloot binn.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ