Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zekaraya 10:8 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

8 I go koll and gada my pipol togeda. I go save dem and dem go many pass as dem bi before.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zekaraya 10:8
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Israel and Judah pipol plenty like san-san for wotaside; dem get enough food to chop and drink and dem dey happy.


So Israel pipol kon plenty and dey strong for di land.


I don remove una sins komot like sey na tick kloud. So make una turn kom meet mi, bikos na mi bi di Pesin wey save una.”


So naw, make una komot from Babilon, make una run komot from der! Make una shaut with joy as una dey tok about am. Make una tell evribody for di world sey, ‘God don save Jakob en savant.’


God dey use sign take koll pipol from far-far nashon. E dey blow trumpet take koll dem from evriwhere for di world and dem dey gada kom kwik-kwik.


Doz wey Yu don save go rish Jerusalem with joy, dem go dey sing and shaut with happiness. Dem go dey happy and dey free from sorrow forever.


“Wen dat time rish, God go blow wiso as sign for Egypt pipol and dem go kom like fly from evriwhere for Nile. Assyria pipol go kom from dia land like bees kon attack una too.


Dem go dey waka for di valley and for di holes wey dey di rock. Yes, dem go kover evry shuku-shuku, bush and grass for di land.


I go make my savant, David shidren-shidren and all di priest from Levi tribe plenty, so dat dem nor go fit kount dem, just as dem nor fit kount star for sky or san-san for wotaside.”


But di time dey kom wen Israel pipol go plenty like san-san for sea wey nobody fit kount or measure. Aldo God dey sey, “Una nor bi my pipol,” but di day dey kom wen God go sey, “God wey nor dey die, na-im bi una papa!”


“One day, I go gada Israel pipol; I go gada di ones wey remain, just as dem dey gada animals for farm. Yes! Pipol go plenty kon dey make nois for una land again!


God sey, “Bikos of di sakrifice and blood kovenant wey I make with una, I go free una pipol from slave work.


Una wey don taya and karry heavy load, make una kom meet mi and I go give una rest.


Di Spirit and di Bride sey, “Kom!” Make di pesin wey hear sey, “Kom!” And anybody wey wota dey hongry, make e kom; di pesin wey wont di wota wey dey give life, make e drink from am free of sharge.


Afta all dis tins, I look up kon si crowd wey nobody fit kount. Dem kom from difren tribe, kountry, group, language and dem stand for di throne and di Lamb front. Dem wear white klot kon whole palm tree branches for hand


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ