Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zekaraya 1:19 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

19 I ask di angel wey dey tok to mi, “Wetin dis horn dem mean?” E ansa, “Dem stand for di wiked pawas for di world wey skata Judah, Israel and Jerusalem pipol.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zekaraya 1:19
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

One among dem wey en name na Kenaana wey Zedekaya born kon use iron make horn, den e tell King Ahab, “Dis na wetin God tok, ‘Na dis tin yu go take fight Siria pipol kon win dem finish.’ ”


Wen Judah and Benjamin enemies hear sey doz wey kom back from Babilon, dey ribuild di Oga wey bi Israel God Temple,


Den di pipol wey dey stay di land before won kon try to diskorage and put fear for Judah pipol mind, so dat dem nor go build di temple.


And wen King Atazazes dey rule for Persia, Bishlam, Mitredat, Tabeel and some pipol wey dey follow dem, rite leta go give di king. Dem rite di leta for Aramaik language, but dem go tok di meaning wen dem dey read am.


At wons, govnor Tattenai for West Eufrates, Shetar-Bozenai and dia ofisas kom Jerusalem kon ask: Who orda una sey make una start to ribuild dis temple and komplete am?


I don warn proud pipol sey, ‘Make dem stop to dey make mout!’ kon tell wiked pipol sey, ‘Make una nor dey happy sey una don win!


Make una nor tink sey una don win di fight or karry body up wen una dey tok.’ ”


Dem don break and distroy Moab pipol pawa. Mi, wey bi God, don tok.”


Den I hear di man wey wear linen wey dey on-top di river as e raiz en two hand face sky kon swear with God name sey: “Na only three and half years remain; by di time wen God don save en holy pipol from who dey sofa dem, all dis tins go don happen.”


So I go meet one of dem wey stand for der kon tell am make e tell mi wetin e mean. Den e tell mi di meaning.


Una dey boast sey una seize Lo-Debar town and una sey, “Nor bi wi win and katch Karnaim town with awa own pawa?”


Wen en sojas gada dey kom like strong breeze to kom skata and opress us, Yu kill dem with yor arrow.


Den wen I look up again, I kon si four horns.


I kon ask, “Wetin dis men dey kom do?” E ansa, “Dem dey kom treaten Judah enemies and skata di horns wey won distroy Judah pipol.”


Den I ask, “Oga God, wetin all dis horse mean?” E ansa, “I go show yu wetin dem mean.”


So I ask am, “Where yu dey go?” E ansa, “I dey go measure Jerusalem, make I for know as e wide and long rish.”


Oga God sey, “I plan to distroy una grand-grand papa dem wen dem make mi vex and I do just as I plan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ