Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 7:12 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

12 Dem kon dey sey: “Make praiz, glory, wisdom, tanks, honor, authority and pawa bi awa God own forever and ever. Amen!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 7:12
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di tradishon to get kwayamasta wey go lead di pipol for praiz, hymns and tanksgivin don start since David and Asaf time.


Levi pipol wey kom back with dem na: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebaya, Judah and Matanaya and na dem with dia pipol dey sing dey tank God.


So make una sing tanksgivin song as una dey enter en present! Make una enter en temple with tanksgivin. Make una tank and praiz en name.


Make wi praiz di Oga wey bi Israel God wey dey alive forever and ever! Make all di pipol sey, “Amen!”


Make dem tank am with sakrifice kon sing about di tins wey E do.


So I go tank God with sakrifice kon pray to am.


So, make una sing tank God; make una use harp take sing praiz awa God.


So make una praiz di Oga wey bi Israel God, bikos E dey alive forever and ever. Amen!


So make tanksgivin bi una sakrifice to God, den make una keep di promise wey una make to di Most High.


Make una praiz en name wey get glory forever! Make en glory dey di whole eart. Amen!


But with all dis tins wey dey happen, na God wi go praiz forever and ever! Amen and Amen!


As wi dey kom meet am, make wi sing songs take tank am. Make wi sing psalms take praiz am.


I go sorry for Jerusalem and evribody wey dey stay di land wey dem skata. Even doh en land na desert, I go turn am to gardin and e go bi like Eden gardin. Joy and happiness go dey der and dem go sing songs take praiz and tank mi.


Una go hear am kon shaut with happiness, with joy and belle go sweet una wen una dey do marriage. Una go hear pipol dey sing as dem dey kom tank mi with dia ofrin. Dem go sey, ‘Make wi tank God wey dey mighty, bikos E good well-well and en love dey forever.’ I go make dis land prosper as e bi before. Mi, wey bi God, don tok.”


Jerusalem go bring joy, honor and pride for mi and all di nashons for di world go fear wen dem hear about di good tins wey I go do for Jerusalem pipol and how I go make dia town prosper.”


But as for mi, I go sing praiz Yu; I go offa sakrifice give Yu kon do wetin I promise, bikos na only Yu fit save mi!”


Nor allow us enter temptashon, but make yu save us from bad tins.’


Bikos na God kreate evritin and na thru am evritin dey. Make praiz bi en own forever and ever! Amen.


If some strenjas dey for where una for dey woship God for spirit and dem nor undastand una, how dem go take know wen to sey, “Amen”?


All dis tins na for una good, so dat God grace wey dey rish many pipol evriday, go make pipol dey tank God more-more and all di glory go bi en own.


Make una dey strong for groun and dey grow inside Christ, so dat una faith go strong as wi dey tish una and una go dey tank God well-well.


For anytin wey una dey do, weda una dey tok or do oda tins, make una do am with awa Oga God Jesus Christ name and tank God thru am.


Make all glory, majesty, pawa and authority, bi God own, naw and forever thru Christ wey bi awa Oga God. Amen!


di One wey dey alive! I die before, but naw, I dey alive forever and ever. Deat and grave key dey my hand.


Di twenty-four eldas and di for creatures kon bow and woship God wey sidan for di throne sey, “Amen! Halleluya!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ