Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 5:8 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

8 And wen e take di book, di for creatures and di twenty-four eldas fall for di Lamb front. Each of dem whole harp and basin wey incense full. Dis incense na God pipol prayers.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 5:8
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Make Yu asept my prayers like incense wey dem offa give Yu and di hand wey I take dey praiz Yu, asept am like ofrin wey pipol dey give Yu for evening.


Make wi praiz am with trumpet sound; make wi praiz am with jita and harp!


Make una praiz God with di sweet sound from jita; make una use harp take sing to am.


For der, I go-go God altar; di God wey dey give mi joy kon praiz am with my harp!


Make una sing and play sheke-sheke. Make una use jita and harp play sweet music.


one gold pan wey heavy rish ten shekel and incense full am;


Wen day break, John si Jesus dey waka kom meet am, den John sey, “Make una look! Dis na di Sheep wey God send kom die, so dat God go forgive us awa sins.”


so dat evribody go bow down for di pikin as dem dey bow down for di Papa. If anybody nor bow show respet for di pikin, e nor go get di mind to respet di Papa wey send di pikin kom.


But wen God won send en first-born enter dis world, E sey: “Make all my angels woship am.”


Evritin for dis eart go woship am, even doz wey dia name nor dey for God Lamb book wey get life.


I kon si anoda tin wey bi like river wey dem mix with fire and I still si di pipol wey konker di beast, en image and di nomba for en name. Dem stand near di river kon whole harp wey God give dem.


Den one among di for creatures kon give di seven angels seven gold basin wey full with God wey go live forever and ever, vexnashon.


Di twenty-four eldas and di for creatures kon bow and woship God wey sidan for di throne sey, “Amen! Halleluya!”


di twenty-four eldas go bow woship di Pesin wey dey live forever and ever. Dem go remove dia crown put for en throne front kon sey:


Twenty-four oda thrones dey round di first throne and twenty-four eldas sidan put for di thrones. Dem wear white klot and gold crown dey dia head.


Di throne front dey shine like mirror and e bi like crystal. For centre and around di throne, for creatures wey get eye full body, dey for der too.


Each for di for creatures get six feada and eye full di feadas. Dem nor dey ever rest for nite or day and dem dey always sey: Holy! Holy! Holy! Na-im bi di God wey dey mighty. Di Pesin wey dey since, wey dey naw and wey go soon kom.


As I dey look, I kon hear many tazon angels vois as dem stand round di throne; di for creatures and di eldas.


All of dem kon dey sing with loud vois sey: “Di Lamb wey dem kill, make glory, pawa, propaty, wisdom and honor, bi en own!”


And di for creatures kon sey, “Amen!” Den di eldas fall face groun kon start to woship God.


Den I si one Lamb wey bi like sey dem don kill-am, but e stand for di throne centre with di for creatures and di twenty-four eldas. E get seven horns and seven eyes wey bi God seven spirit, wey E send enter di eart.


As I dey look, di Lamb kon open one for di seven keys and I hear one for di for creatures dey shaut like tonda sey, “Make yu kom!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ