Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalms 46:5 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

5 Bikos God dey stay di town, e nor go skata. Na from wen day just break, God dey protet am.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalms 46:5
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Evil nor go fit kill doz kind pipol. Pipol wey dey raitious and good, pipol dey always remember dem.


Pipol wey trust God dey sikure like Mount Zion; nobody go fit bend dem and dem go dey forever.


Evry morning, make I dey hear about yor love wey nor dey fail, bikos I trust Yu. Make Yu show mi where to go, bikos I don give mysef to Yu.


Bikos en vexnashon nor dey tey, but en favor dey last forever! Even doh I kry for nite, I know sey joy go kom for morning.


God go help and save dem from wiked pipol. E go save dem with en pawa and dem go dey save inside am.


Na-im bi my Rock and Salvashon; di place where I dey hide put and I nor go fear or shake.


Na-im bi my Rock and Salvashon; di place where I dey hide put and I nor go fear or shake.


God klimb go where high well-well. E don katch and put many pipol for prison. Even men wey sin well-well dey praiz Yu. True-true, di Oga awa God dey stay for der!


As day won break, God look Egypt sojas thru di fire and di kloud kon make dem konfuse.


So Moses stresh en hand face di sea and wen morning rish, di sea don go back to di way e bi before. For dis time, Egypt sojas try to run from di wota, but God kill all of dem inside di sea.


Make evribody wey dey for Zion shaut and sing! Bikos Israel God dey holy and great and E dey stay with wi wey bi en pipol.”


“Man pikin, na my throne bi dis. I go stay here with Israel pipol kon rule dem forever. Di pipol for Israel or dia kings nor go disgrace my name wey dey holy again or woship anoda god or dia king wey don die.


Naw, dem must stop to woship any oda god kon beri all doz kings dead body wey dem dey serve. If dem do like dis, I go stay with dem forever.”


Den di man bring mi kom di temple front and I si wota dey kom out from under di gate dey rush go east; di place wey di temple face. E dey flow well for di sout-side for di temple near di altar.


I nor go ponish una, bikos I dey vex; I nor go distroy Efraim again, bikos I bi God and I nor bi man. Mi wey dey holy, dey with una. I nor go vex kom meet una.


Den, una Israel pipol go know sey I dey with una and una go sey, ‘Na Yu bi awa God and nobody bi like Yu.’ Nobody go ever laf my pipol again.”


God nor go judge una again; E don drive una enemies from una. Israel king, God dey with yu! So una nor nid to fear again.


God don promise sey na en go bi di fire wey surround di town like wall kon protet en pipol and E go stay der with all en glory.”


And naw, Oga God sey, “I dey go back to Jerusalem kon stay for Zion wey bi my holy town. Den pipol go koll Jerusalem ‘Di town wey dey faithful’ and dem go koll Oga God mountin, ‘Di holy mountin.’ ”


Anywhere two or three pipol gada for my name, I go dey der with dem.”


I tell una true word, God go help dem kwik-kwik. But wen Man Pikin kom back, e go si pipol wey get faith?”


Bikos di Oga una God dey waka for di kamp to diliver una kon kill una enemies. So una kamp must dey holy, so dat E nor go si anytin wey go make am turn from una.


“Make yu rite di tins wey I won tell yu naw, go give di angel for di church wey dey Efesus: ‘Di Pesin wey whole di seven stars for en rite hand and dey waka round di seven lampstand, dey tell di pipol for di church sey:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ