Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalms 105:26 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

26 But God send en savant Moses with Aaron wey E choose, go free en pipol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalms 105:26
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den Yu use Moses and Aaron take lead and guide yor pipol like many sheep.


Make yu put di two stones for di priest garment shoulder, so dat e go stand for Israel sons and Aaron go karry dia name go meet God, just to dey always remind am about dem.


So naw, make yu go, bikos na mi dey send yu go meet Fero and make yu take my pipol Israel, komot from Egypt.”


God tell Aaron, “Make yu go di wildaness go meet Moses.” So Aaron go der go meet am for God mountin kon kiss am.


Den Moses and Aaron kon go gada all di eldas for Israel togeda.


“Make yu go tell Fero wey bi Egypt king sey e must free Israel pipol from en land.”


So God tell Moses, “Si, I don turn yu to god for Fero front and yor broda, Aaron go bi yor profet.


All of dem trow dia stik for groun and dia stik turn to plenty snake. But Aaron stik swallow all di oda stiks.


Na mi bring and save una from Egypt where una for bi slave. I send Moses, Aaron and Miriam kom help una.


Dis na warnin to Israel pipol sey, “Anybody wey nor kom from Aaron family, nor go fit burn incense to God for di altar. If not, e go die like Korah and en men.” All dis happen akordin to wetin God kommand Eleazar thru Moses.


“ ‘I send Moses and Aaron go Egypt kon skata Egypt rish groun wen I enter di land. Den I bring una kom out from Egypt.


Samuel tell di pipol, “Na God choose Moses and Aaron and na en take una grand-grand papa komot from Egypt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ