Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalms 104:14 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

14 Yu dey make grass grow for animals to chop kon provide plant for human being to use. Yu allow us produce food from di eart;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalms 104:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

For dis time, nor-tin don ever grow for di eart, bikos Oga God neva let rain fall and nobody dey wey go klear di groun or plant put.


God kon make difren trees make dem grow for di soil and dem dey good for food. (Naw, di tree wey get life, wey dey make pesin know tins well-well; wey dey good and bad, dey for di gardin centre.)


E go dey bring out grass for yu, but na di korn from di groun na-im yu nid as food.


Wen ever yu try to plant seed for di groun, e nor go grow well for yu. Yu go dey waka anyhow for dis eart without house.”


Una fit chop anytin wey still dey waka. As I give una di green plant, na so too I don give una evritin.


King Ahab tell Obadaya, “Make yu go all di land; pass thru di wota and di valley kon shek weda yu go si any aria wey grass dey, so dat di animals go-go chop for der, make dem nor for die.”


Even doh food dey kom from di eart, evriwhere under di eart, don skata like wetin fire burn.


Who dey wet di dry land with wota, so dat di grass go grow?


Di Pesin wey dey give food to evritin wey get life, bikos en love wey nor dey fail, dey forever.


Wen grass die, new ones go appear and di plants for mountins go grow again,


Make una animals nor fear. Di field go get grass; di trees go bear dia fruit and fig and grapes go plenty well-well again.


Pesin wey plant and di one wey wota, nor mean anytin, bikos na God dey make di seed grow.


E go give una animals plenty grass for di land and una go chop beleful.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ