Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemaya 9:5 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

5 Levi pipol: Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneaya, Sherebaya, Hodaya, Shebanaya and Petahaya kon tell di pipol sey, “Make una stand praiz di Oga una God bikos E dey forever and ever!” Den dem pray sey, “Wi go praiz yor holy name! Make yor name high pass evry blessing and praiz!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemaya 9:5
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

As di pipol stand for der, Solomon turn face dem kon bless dem with God name.


E sey, “Di Oga wey bi Israel pipol God, make all di praiz bi en own! E don do wetin E promise David my papa, wen E tell am sey,


Den, for di pipol present, Solomon go stand for di altar front, raiz en hand


My Oga God nor dey really stay dis eart! If evriwhere for di sky and di heavens wey high pass nor fit kontain Yu, den how dis temple wey I build go bi to Yu?


Make di Oga wey bi Israel God get all di praiz from naw and forever.” Den all di pipol ansa, “Amen! Wi go praiz di Oga awa God!”


Yu dey great and get pawa; Yu get glory, honor and respet. Evritin for heaven and eart, na yor own and dis na yor kingdom. Wi dey praiz Yu pass evritin for dis world.


Awa God, wi tank and praiz yor name wey get pawa.


Den David kommand en pipol, “Make una praiz di Oga wey bi una God!” And all di pipol praiz di Oga wey bi dia papa God kon bow honor en and di king.


All di men for Judah, dia wifes and shidren kon stand for God front.


Den some Levi pipol wey kom from Kohat and Korah get up kon shaut dey praiz God.


Dem sing praiz God sey: God dey good and en love for Israel nor dey end. Evribody kon bigin shaut praiz God with all dia pawa, bikos dem don start work for di temple.


Den Levi pipol: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Shebanaya, Bunni, Sherebaya, Bani and Kenani stand kon shaut pray give di Oga God.


Na only Yu bi God. Na Yu kreate di heaven and di stars for sky. Yu kreate land, sea and evritin wey dey inside, den kon give dem life. All di pawa for heaven, dey bow woship Yu.


Den e sey, “Dem nor born mi with anytin and wen I die, I nor go karry anytin follow body. Na God dey give and E don take. Make wi praiz God name!”


Who fit kount all di wonderful mirakles wey God don do? Who go fit praiz am rish?


All of una wey bi God savant and doz wey dey serve for God temple for nite, make una praiz God.


I go praiz Yu evriday. Yes! I go praiz Yu forever.


I go always dey tink of yor majesty, yor wonderful works and all yor mirakles wey yu do.


I go praiz God as long as I dey alive. Even if I dey die, I go sing praiz to God.


I tell my Oga God, “Na Yu bi my Masta! Evry good and betta tin wey I get, na Yu give dem to mi.”


Make una sing about di glory wey en name dey bring! Make una tell di world how en glory big rish.


So, make wi praiz God great and wonderful name, bikos E dey holy!


My Oga God! Who bi like Yu among oda gods? Who bi like Yu? Di One wey dey holy, wey dey do mirakles and great tins?


My Oga God, yor rite hand get betta pawa and e skata di enemies to pieces.


kon sey, “Make wi praiz God name forever and ever, bikos na-im get wisdom and pawa.


For dat time, Jesus kon sey, “I praiz yu Papa, Oga God wey get heaven and eart, bikos yu hide dis tins from pipol wey get sense and doz wey know book well-well, but yu show dem to small shidren.


Bikos God wey sey, “Make lite shine from darkness,” Na-im dey shine inside awa heart, so dat E go give us di lite wey show us en glory wey dey Christ face.


“If una nor gri obey my law, di tins wey dem rite for dis book or una nor gri fear di Oga una God wonderful name,


Wi tank God wey bi awa Oga God Jesus Christ Papa, for di mesi wey E dey show us. God give us new life thru Jesus Christ wey E wake from deat and naim bi di Pesin wey give us hope.


Di angel ansa, “Why yu won know my name? My name too dey wonderful to undastand.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ