Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemaya 8:6 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

6 Ezra kon sey, “Make wi praiz di Oga wey bi di great God!” All di pipol raiz dia hand go up kon ansa, “Amen! Amen!” Dem knee down, bow and woship God.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemaya 8:6
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

But Abram ansa, “I raiz my hand to di Oga God, di Most High God wey kreate heaven and eart and I promise


Make di Oga wey bi Israel God get all di praiz from naw and forever.” Den all di pipol ansa, “Amen! Wi go praiz di Oga awa God!”


For der wey all di pipol gada put, David praiz God kon sey, “God wey awa papa Jakob serve, wi praiz yor name forever!


Den David kommand en pipol, “Make una praiz di Oga wey bi una God!” And all di pipol praiz di Oga wey bi dia papa God kon bow honor en and di king.


King Jehoshafat kon bow and Judah pipol with doz wey dey stay Jerusalem, bow woship God.


I won make kovenant with di Oga wey bi Israel pipol God, so dat E nor go vex again.


King Hezekaya and all di ofisas tell Levi pipol sey make dem use David and Profet Asaf psalms take praiz God and dem kon dey happy as dem dey praiz and woship God.


E sey, “Make all praiz bi di Oga wey bi Israel God own, bikos E don do wetin E promise my papa David.


I pul di garment wey I wear kon shake am. Den I sey, “Na so God go take shake any of una wey nor keep en promise. E go distroy una house and evritin wey una get and nor-tin go remain for una.” Evribody wey dey der kon sey, “Amen!” Den dem kon praiz God. And di ofisas and doz wey get money, do wetin dem promise.


Afta, Levi pipol wey bi: Jeshua, Bani, Sherebaya, Jamin, Akkub, Shabbetai, Hodaya, Maaseaya, Kelita, Zabud, Jozabad, Hanan and Pelaaya kon esplain di law give di pipol wey stand der dey listin.


Make una raiz una hand for di temple kon praiz God!


Make Yu asept my prayers like incense wey dem offa give Yu and di hand wey I take dey praiz Yu, asept am like ofrin wey pipol dey give Yu for evening.


Make Yu listin to my prayer for mesi as I dey kry to Yu for help and as I lift up my hand for yor holy temple.


So make una praiz di Oga wey bi Israel God, bikos E dey alive forever and ever. Amen!


I go praiz Yu as long as I dey dis life and I go raiz my hand kon pray give Yu.


Di Oga na great God! Na great King wey pass evry oda god.


Den una go ansa, ‘Na di Passova sakrifice for di Oga awa God, wen E kill Egypt pipol kon save wi and awa family.’ ” Den Israel pipol bow woship


so di pipol bilive Moses. Wen dem hear sey God don kom save Israel pipol and E don si as dem dey sofa rish, dem kon bow woship am.


“Amen! Make God make yor profesy, happen! Make E bring all di betta-betta tins wey dem take from en temple and all di pipol wey dem karry go Babilon as slave kom back to dis place.


Make wi lift awa hand and heart to God for heaven kon sey,


At wons, God send fire go burn di burnt ofrin and di fat dem for di altar. Wen di pipol si am, dem kon shaut and bow face groun.


E waka go front small kon liedan face groun, den e kon pray, “My Papa, if yu wont, yu go fit remove dis deat from mi! But nor bi as I wont, na as yu wont am.”


Nor allow us enter temptashon, but make yu save us from bad tins.’


If some strenjas dey for where una for dey woship God for spirit and dem nor undastand una, how dem go take know wen to sey, “Amen”?


I bless God wey bi awa Oga God Jesus Christ Papa; wey don bless us with difren spiritual blessing from heaven, bikos of Christ.


So, I wont make evribody dey pray for evriwhere, dey raiz dia holy hand without vexnashon or kworel.


Wi tank God wey bi awa Oga God Jesus Christ Papa, for di mesi wey E dey show us. God give us new life thru Jesus Christ wey E wake from deat and naim bi di Pesin wey give us hope.


And all di angel stand round di throne; di eldas and di four creatures. Dem fall face groun kon bigin woship God.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ