Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matiu 27:46 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

46 Wen three oklok won rish, Jesus Christ kon shaut, “Eli, Eli, lema Sabaktani?” wey mean, “My God, My God, wetin make yu abandon mi?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matiu 27:46
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

My God, my God, wetin make Yu forget mi? Wetin make Yu dey far from mi wen I dey kry for help?


Dem dey sey, “God don rijet am. So make wi go katch am, bikos nobody go help am again.”


Na God wont make e sofa and en deat na sakrifice, so dat God go forgive pipol dia sins. So en days go long and e go si en shidren-shidren and thru am, God go do wetin E wont.


Una wey dey waka pass, my sofa nor mean anytin to una? Make una look round, una si anybody wey dey sofa like mi? But na God vexnashon dey kause dis pain and sofa for mi.


Some of di pipol wey hear di word kon sey, “Dis Man dey koll Elijah make e kom help am.”


Around three oklok, Jesus kon shaut sey, “Eloi! Eloi! Lama Sabaktani?” Wey mean, “My God! My God! Wetin make yu abandon mi?”


So, Jesus shaut, “Papa, I put my spirit for yor hand!” Afta e tok finish, e kon die.


Wen Jesus still dey dis eart, e pray and kry to God wey go save am from deat. God hear en prayers, bikos e obey God for evritin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ