Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matiu 26:7 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

7 one woman bring kontaina wey get oil wey dear well-well kon pour di oil for Jesus head as e sidan for tabol dey chop.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matiu 26:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naw, Elisha koll one among di profet sons kon sey, “Wear yor klot, den take dis olive oil kontaina go Ramot for Gilead.


E dey bi like betta fine oil wey dem pour for pesin head, wey rush go en bear-bear. E rush go Aaron bear-bear and di holy garment wey e wear.


Just as fly wey don die dey make perfume smell, na so too small foolishness dey spoil pesin wisdom and respet.


Make wi always let awa klot dey klean and spray betta perfume for body!


Si as yor perfume dey scent well-well and yor name bi like di perfume wey fine pass. No wonder wimen love yu well-well!


Una dey put perfume and oil for body go woship Molek wey una dey koll god. Bikos una dey find gods to woship, una dey send messenjas go far, even go rish where dead body dey.


Wen di disciples si wetin happen, dem kon vex well-well, ask di woman, “Why yu dey waste dis oil?


Wen Jesus dey Betany for Simon house (wey get leprosy before), e sidan with dem to chop, naim one woman bring oil inside alabasta box kom, di oil dear well-well and dey send fine. Afta e don open di kontaina, e pour di oil for Jesus head.


Yu nor pour oil for my head, but dis woman don anoint my leg with oil wey dey send well-well.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ