Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matiu 23:8 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

8 “Nor let anybody koll yu ‘Tisha,’ bikos na only one tisha una get and all of una na brodas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matiu 23:8
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E good make disciple bi like en tisha and savant bi like en oga. If dem dey koll oga for en house ‘Belzibub (wey mean demon oga),’ wot of di pipol wey dey di house? Dem nor go koll dem bad name too?”


As e still dey tok, one brite kloud kon kover dem and one vois kon sey, “Dis na my Pikin wey I love. Make una listin to am!”


Make yu nor let pipol koll yu ‘Leader’, bikos na only one leader una get and na-im bi Christ.


Dem like make pipol dey greet dem with respet for market and make pipol dey koll dem, ‘Tisha.’


Den Judas, di pesin wey go sell am, kon sey, “True-true, Oga God, na mi yu dey tok about?” Jesus ansa am, “Yu don tok am.”


At wons, Judas go meet Jesus, greet am kon sey, “Tisha”, den e kiss am.


Den Jesus ask am, “Wetin yu wont make I do for yu?” Di blind man ansa, “Tisha, make my eye open, make I for fit si again.”


Pita remember kon tell Jesus, “Tisha, look! Di fig tree wey yu curse yestiday don die.”


Wen Judas kom, e go meet Jesus kon sey, “Tisha!” Den e kiss am.


So, Pita tell Jesus, “Tisha, e good make wi stay here. Make wi build three tent, one for yu, one for Moses and one for Elijah.”


But Simon, I don pray for yu make yor faith nor for fail. Wen yu don turn back kom meet God, make yu help yor brodas too.”


Jesus look back kon si di disciples dey follow am. Den e ask dem, “Wetin una wont?” Dem ansa am, “Oga God, (wey mean Tisha) where yu dey stay?”


Netanel sey, “Tisha, true-true, yu bi God Pikin and na yu bi Israel king.”


But en disciples ask am, “Tisha, nor bi di place where di Jew pipol won for kill us yu sey make wi go again so?”


Den Jesus koll am, “Mary.” So, Mary turn round face am kon koll am for Hibru language, “Raboni!” (wey mean Tisha).


E hide go meet Jesus for nite kon tell am, “Tisha, wi know sey yu bi di pesin wey God send kom meet us, bikos nobody fit do di mirakles wey yu dey do, unless God dey with am.”


Some among dem go meet John kon tell am, “Oga God, di pesin wey dey with yu for di oda side for Jordan River, wey yu tok about before, en too, dey baptize pipol and evribody dey rush go meet am.”


By dis time, di disciples kon beg am, “Tisha, make yu chop sometin naw.”


Wen dem si Jesus for di oda side for di river, dem ask am, “Tisha, wish time yu kom here?”


En disciples ask am, “Tisha, na wish pesin sin, wey make dis man blind since di time en mama born am? Na di man or na en papa and mama?”


Wi nor dey try to force una to bilive us; wi know sey una faith strong well-well. But wi dey work with una so dat una go dey happy well-well.


Wi nor dey tok about awasef, but wi dey prish sey, na Jesus Christ bi Oga God and wi bi una slave, bikos of am.


where all di family for heaven and eart from get dia names.


Nor bi as slave, but as broda wey wi love, bikos e don big pass slave. E don bikom awa broda naw, bikos God don shange am.


My brodas and sistas, evribody nor go fit bi tisha, bikos yu know sey wi wey dey tish, na awa judgement go big pass,


And make una nor dey opress God pipol wey dey under una, instead make una bi ezample to dem.


Mi John, I bi una broda and I dey follow una share from di trobol bikos of di kingdom and dey bear di sofa wey dey inside Jesus. Dem porshu mi go Patmos Island, bikos I dey prish God word and tok about Jesus Christ.


So, I kon bow make I for woship di angel, but e sey, “Nor do dis tin! I bi savant and broda like yu wey whole di trut about Jesus well. Make yu woship only God, bikos na di profesy spirit bi di true word about Christ.”


But e tell mi, “Nor do like dat! I bi savant like yu, like yor brodas di profets and doz wey go obey di words wey dey dis book. So make wi woship only God!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ