Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matiu 21:34 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

34 Wen harvest time rish, e send en savants go meet di farmers make dem gi-am en own share.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matiu 21:34
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E get anytin wey I nor do for dis vineyard? So, wetin make am dey produce bad grapes, instead of good grape, just as I espect?


I send my savant, di profets kom meet una sey make una stop di bad tins wey una dey do kon do di korrect tin. Dem warn una sey make una nor woship and serve oda gods, so dat una go kontinue to stay for dis land wey I give una and una grand-grand papa, but una nor gri listin or hear dem.


“But di farmers seize di savants, beat one, kill one and stone di oda one.


“But wen di farmers si di boy, dem kon tell each oda, ‘Di landlord pikin wey go inherit en papa propaty afta e don die, na-im dey kom so. Make wi kill-am and kollect wetin go bi en own.’


“Wen di man wey get di farm go kom, ‘Wetin una tink sey e go do doz farmers?’ ”


Dem ansa Jesus, “E go distroy doz evil pipol! Den e go hire di farm give oda farmers wey go gi-am wetin bi en own, wen harvest time rish.”


E send en savant go koll di pipol wey dem invite kom di party, but dem nor gri kom.


Jesus kon tok to dem with parabol: “One man plant grape for en farm. E fence am round, dig where dem go dey press di wine put, den kon build big house wey guide go dey stay. E hire am give tenants wey go dey kare for di farm kon travel go far.


“But wen di tenants si am dey kom, dem kon sey, ‘Na di owner pikin dey kom so. Make wi kill-am, so dat wi go get all di propaty for awasef.’


“Na wetin una tink sey di farm owner go do? E go distroy doz tenant kon give di farm to oda pipol.


Jesus kon tell di pipol one parabol: “One man rent en grape farm give tenants, den e travel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ