Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matiu 16:6 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

6 Jesus kon tell dem, “Make una guide unasef against di Farisee and Sadusi pipol yist.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matiu 16:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“ ‘Make una nor give God korn ofrin wey dem make with yist; una must nor make di food ofrin wey una go give God with yist or honey.


Di Farisee and Sadusi pipol kom test Jesus. Dem ask am make e show dem sign from heaven.


Why una nor undastand sey I nor dey tok to una about bread? But na make una for guide unasef against wetin di Farisee and Sadusi pipol dey tish!”


Den di disciples kon know sey nor bi bikos of bread make am dey warn dem, but na bikos of di tins wey di Farisee and Sadusi pipol dey tish.


Wen di disciples cross go di oda side, dem forget to take bread follow body.


So dem kon dey tok among demsef sey, “Na bikos wi nor bring bread, naim make am dey tok like dis.”


But wen e si many Farisee and Sadusi pipol dey kom make e baptize dem, e kon tell dem, “Una, snake shidren! Who warn una about God judgement wey dey kom?


Jesus kon tell dem, “Make una shine una eye, so dat una go guide unasef against di Farisee pipol and Herod yist!”


Plenty pipol gada around Jesus kon dey waka jam one anoda, so Jesus kon tell en disciples, “Make una shine una eye well-well, bikos of di Farisee pipol wey dey pritend.


Den Jesus tell dem, “Make una guide against long-trot, bikos nor bi wetin pesin get for dis life go save am.”


Di disciples kon dey ask demsef, “Abi somebody don bring sometin for am to chop wen wi nor dey here?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ