Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Malakai 3:12 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

12 Den di pipol for di nashons go koll una, ‘Happiness’, bikos una land go bi betta place for pipol to stay.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Malakai 3:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Many pipol bring tins kon give God for Jerusalem and dem still give betta gifts to King Hezekaya for Judah. From dat time go, all di nashons kon dey respet am.


Make di king rule forever; make en kingdom kontinue as long as di sun dey shine. Make blessing dey all di nashons bikos of am, so dat dem go praiz am.


Dem go know dem for all di nashons and anybody wey si dem, go know sey dis na pipol wey I bless.”


Dem nor go koll una “Pipol wey dem rijet again” or koll una land, “Di wife wey en husband drive komot house.” But dis na di new name wey dem go koll una, “God dey happy with una.” Dem go tell una land sey: “Yu marry well.” Dis na bikos God dey happy with una and E go bi like husband to una.


Like yong man wey marry virgin, na so too en wey form una, go marry una. As husband dey happy with en wife, na so una God go dey happy with una too.


Jerusalem go bring joy, honor and pride for mi and all di nashons for di world go fear wen dem hear about di good tins wey I go do for Jerusalem pipol and how I go make dia town prosper.”


Den e go enter di fine land. Many pipol go die, but di leaders for Edom, Moab and Ammon go eskape.


From one of di horn, anoda small horn kon grow kom out. E grow big well-well kon face sout, east and di promise land.


God wey dey lead heaven sojas sey, “For dat time, ten strenjas go kom meet one Jew pesin sey, ‘Wi won share from yor blessings, bikos wi hear sey God dey with yu.’ ”


God sey, “Una don tok bad-bad tins against mi. But una dey ask, ‘Wetin wi tok?’


don si en savant kondishon. From today go, evribody go sey God don bless mi,


di kind land wey di Oga una God like well-well. From one year to anoda, God dey wosh ova di land!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ