Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitikus 24:6 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

6 una go put di bread for two row, six-six for one row on-top di tabol wey dem kover with gold, wey dey God present.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitikus 24:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na gold Solomon take design di temple, di altar, di tabol wey dem dey put God bread,


Dem dey give God sakrifice wey get betta fine smell both for morning and evening. Dem dey gi-am bread ofrin for klean tabol kon lite di lamp put for di gold lampstand for evening. Wi dey do wetin God sey make wi do, but una don rijet am.


Solomon still make all dis fine tins for God Temple, di golden altar and di tabol wey e go put di sakrifice bread;


Anytime dem dey woship for di temple, wi go provide dis tins: di holy bread, di korn wey dem dey give evriday as ofrin, di animals wey dem go burn as sakrifice for each day, di holy ofrins for Sabat Day, di new moon festivals and oda festivals, di oda holy ofrins, di ofrin wey go remove Israel sins and anytin wey dem nid for di temple.


Wi, di pipol, di priests and Levi pipol, go trow dice evry year to know di family wey go dey burn di sakrifice wey dem offa give di Oga awa God, akordin to wetin dey di law.


Yu must always keep di Holy Bread wey yu go give mi on-top di tabol.


di tabol; all en tools and di bread for en present;


For di road wey dem dey pass enter di Most Holy Place, e get sometin for der wey bi like altar wey dem do with wood. E high pass five fit and almost wide rish four fit. En korna; di base and en sides, na wood dem take make dem. Den di man tell mi, “Dis na di tabol wey dey God present.”


Di building get two rooms. Di first one where lantan-stand dey, “Na di Holy Place.” One tabol and di bread wey dem offa give God, dey der too.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ