Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lamentashons 3:56 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

56 Yu hear my kry for help wen I sey: ‘God make Yu listin to mi well-well!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lamentashons 3:56
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wen e pray to God, God hear and ansa en kry for help. God bring am kom back to Jerusalem wey bi en kingdom. Den Manasseh kon know sey na di Oga bi di true God.


Wetin dem rite for di profets book still get: en prayers and how God take ansa am; all en sins and di bad tins wey e do; where e build high place with Asherah juju before e turn to Oga God.


Dem make poor pipol dey kry to God and E don hear dia koll for help.


Wen I kry to God for help, E ansa mi from en holy hill.


I pray to God as I dey sofa and E ansa mi; E save mi from evritin wey dey worry mi.


My King and my God, make Yu listin to my kry for help, bikos na only Yu I dey pray to.


Make Yu listin to my vois for morning, bikos evry morning, I dey kom meet Yu and dey wait with patient make Yu ansa mi.


My God, listin to my prayer. Nor trowey yor face wen I dey kry for help!


E go diliver and save mi from pipol wey dey plan against mi, even doh dem many well-well.


Abeg, make Yu listin kon ansa mi, bikos di trobol wey dey face mi, too mush.


But God dey hear and listin to my prayers.


“Go back go meet King Hezekaya kon tell am, ‘Mi wey bi yor papa David God don hear yor prayer and si yor tears; so I go let yu stay for anoda fifteen years.


“So naw, God, make Yu hear my prayer and as I dey beg Yu. Make Yu sorry for yor temple wey dem don distroy; so dat evribody go know sey na only Yu bi di God wey nor dey die.


Na so too di Holy Spirit dey help us bikos wi dey weak. Bikos wi nor know wetin wi suppose to pray for, di Spirit by ensef dey kry beg God, for di way awa word nor go fit esplain.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ