Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lamentashons 1:17 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

17 Jerusalem dey beg for help, but nobody gri help am. God don tok against Jakob sey, “Doz nashons wey dey around yu, go bi yor enemies! Dem go ponish and trowey Jerusalem like dirty rag!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lamentashons 1:17
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den, for di pipol present, Solomon go stand for di altar front, raiz en hand


make Yu listin to dia prayers and if anybody wey dey face pain for Israel, stresh en hand pray for dis temple,


For di tent day for di tent mont for di ninet year wey Zedekaya dey rule, King Nebukadnezzar for Babilon go fight Jerusalem. E build kamp round di town.


Den I tink of all di wiked tins wey dey happen for dis world. I si pipol wey dem dey opress, dey kry and nobody dey to help dem. Nobody dey to save dem from doz pawaful men wey dey opress dem.


Wen una raiz una hand dey pray, I nor go look una. Even if una pray many prayers, I nor go listin, bikos blood don stain una hand.


God sey, “My Jerusalem; di town wey dey sofa and nor get help; di place wey nor get who go konfort am. I go use stones wey dear well-well take build una foundashon again.


My pipol attack mi like birds or hyenas and oda wiked birds dey with dem. So make all di nashons gada like wiked animals kon distroy dis pipol wey I koll my own.


God sey, “Jerusalem pipol, who go sorry and pity for una? Who go stop kon ask, how una dey?


Rish and poor pipol go die for dis land and nobody go beri or mourn for dem. Pipol nor go kut dia body or shave dia hair to show sey dem dey mourn for dem.


Bikos mi God don sey, I go orda dem and dem go kom di town again. Dem go attack, seize and burn am rish groun. I go turn Judah town to desert where nobody dey stay.’ ”


I hear kry, like woman wey won born; shaut like woman wey dey born en first pikin. Jerusalem pipol dey find as dem go take breath and naw, dem dey kry sey, “Make una help us! Bikos na die wi dey so o-o!”


Difren kings go kom attack am with dia sojas. Dem go build dia tent round di town kon kamp for der.


Den I sey, “Nobody fit cure my pain bikos my heart heavy well-well.


Bikos of dis tins; I kry well-well, but nobody dey to konfort or give mi hope. My shidren nor get future, bikos awa enemies don win us.


I koll all di pipol wey love mi make dem help mi, but instead, dem kom deceive mi. Na honga kill my priests and leaders for di town wen dem dey find food wey dem go chop.


Jerusalem pipol dey kry well-well for nite. Doz wey love am nor dey again to konfort am and all en friends don lie for en head; dem don turn en enemy.


Even doh dem hear sey I dey sofa, nobody gri kom konfort mi. My enemies know sey I dey trobol and dem dey happy to si as God ponish mi. Make di Judgement Day wey Yu promise kom, so dat dem go sofa, just as I don sofa so.


Bikos Jerusalem sin well-well, God kon rijet dem like dirty rag. All di pipol wey dey honor am before, don hate am naw, bikos dem don si en nakednes and shame. Di only tin wey e fit do naw, na to dey kry with pain and hide en face with shame.


E nor keep ensef klean or tink of wetin go happen to am. Naw, e dey inside gutta and nobody won bring am out. So e kry kon sey, “Oga God, make Yu si wetin dey happen to mi; my enemies don win mi.”


Naw, pipol dey shaut for dem anyhow sey, “Komot for here! Una wey dey smell! Make una nor tosh us!” So dem kon komot der go anoda town, but any town wey dem waka go, di pipol dey porshu dem.


“Man pikin, wen Israel pipol bin dey dis land, dem spoil am with di way dem dey do and bihave. I si sey dia karata nor dey good and klean and bi like woman wey dey si en period.


Israel pipol bi like oda nashons naw and dem dey yuzles like pot wey break.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ