Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judges 17:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 One day, e tell en mama, “Yor 1,000 one hundred silva wey dem tif wey kon make yu curse di tif, dey my hand.” Na mi tif am. Den en mama sey, “Bikos yu gri sey na yu tif am, make God bless yu!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judges 17:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E bless Abram kon sey, “Make di Most High God bless Abram, di God wey kreate heaven and eart.


I kworel, curse, slap and pul di men hair. Den I make dem swear with God name sey dem and dia shidren nor go ever marry from anoda kountry.


Bikos dem dey make mout about di evil tins wey dem dey do. Yes! Dem dey praiz pipol wey get long-trot and dey curse God.


Make una nor use di Oga una God name take make yeye, bikos I go ponish anybody wey do like dat.


Pesin wey tink sey e nor bad to tif from en papa and mama, nor betta pass ordinary tif.


(Pesin wey nor do God work with all en heart, na curse go follow am and na di same curse go follow who nor bring en swod kom out to take kill!)


As e hear dis one, Pita kon dey swear, “I nor know di man!” Dat same time, fawol kon make, “Kukuruku.”


bikos I for like sey God go curse and separate mi from Christ, so dat my own flesh and blood,


Anybody wey nor love Christ, curse dey en head!


Anybody wey nor respet en papa and mama, na curse go follow am. Den all di pipol go ansa, “Amen.”


But pesin wey receive am, go dey follow am do di wiked tins wey e dey do.


E get one man, e name na Mikaya and e dey stay for Efraim hill kountry.


So e give di money back to en mama, den di mama sey, “Bikos I nor wont make di curse follow my pikin, I dey dedikate dis money give God. I go use am take buy wood kon make juju wey dem kover with silva.”


God angel sey, ‘Make una curse Meroz pipol. Make curse follow dem, bikos dem nor gri help God pipol; dem nor kom fight for dem.’


Boaz ansa, “My pikin! Make God bless yu! Dis one wey yu do so, betta pass evritin wey yu don do before. Bikos yu nor even tink to marry any of di oda men, weda dem get money or not.


Naw, di men for Israel don dey hongry, bikos Saul make dem swear sey: “E nor go betta for any man wey go chop food before evening! Make nobody chop anytin until I don revensh my enemies!” So nobody chop anytin


Den one soja kon tell am, “Yor papa make all di sojas dem swear sey, ‘E nor go betta for any man wey go chop food today!’ Dis na why di sojas dem don taya.”


Wen Samuel meet Saul, Saul kon sey, “Make God bless yu! I don do wetin God tok.”


Saul ansa, “Make God bless una, bikos una don sorry for mi.


So naw, make my oga di king listin to wetin en savant won tok. If na God make yu hate mi; if I offa ofrin to am, E go shange en mind, but if na human being make yu hate mi like dis, God curse go fall for dia head! Bikos dem don porshu mi komot from God land wen dem sey, ‘Make yu go. Go serve anoda god!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ