Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




John 9:30 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

30 Di man kon sey, “I sopraiz for una o-o. Una nor know where e from kom, but na-im open my eye!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




John 9:30
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Make Yu open my eyes to si di wonderful tins wey dey yor law.


So I go still do tins wey go dey sopraiz dem: tins wey dem nor go undastand. Wise men nor go get anytin to tok; doz wey get sense nor go fit esplain wetin dey happen.”


Wen dat day rish, deaf pipol go hear words wey dem read from book give dem and blind pipol go si even inside darkness.


Den blind eyes go open and doz wey nor dey hear, go hear word.


Blind pipol dey si, pipol wey nor fit waka dey waka, God dey cure leper, deaf pipol dey hear, pipol wey don die, dey wake-up and poor pipol dey hear di Good News.


Jesus kon tell dem, “Una neva read God word wey sey: “ ‘Di stone wey di builders rijet don bikom di pila? Dis na God work and e dey wonderful for awa eye.’


Jesus sopraiz, bikos dem nor bilive am. So e komot from der go oda village wey near der kon tish dem.


So, Jesus ansa dem, make una go tell John wetin una don si and hear: “Blind pipol dey si, pipol wey nor fit waka before, dey waka, pipol wey get leprosy, dia body don klean, pipol wey nor dey hear, don dey hear naw, pipol wey don die, don wake-up and even poor pipol, don hear di Good News.


Aldo Jesus don do many mirakle for dia front, dem nor still bilive am.


Jesus ansa, “Yu bi tisha for Israel, yet yu nor fit undastand dis tins?


Wi know sey God tok to Moses, but wi nor know where dis man from kom.”


Wi know sey God nor dey listin to anybody wey dey sin, but if pesin dey do wetin God tok, God go hear en prayer.


Bikos God wey sey, “Make lite shine from darkness,” Na-im dey shine inside awa heart, so dat E go give us di lite wey show us en glory wey dey Christ face.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ