Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




John 19:19 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

19 Pilate kon rite for sign-board wey dem nail on-top Jesus cross, wey sey, “dis na Jesus wey kom from Nazaret, wey bi di Jew pipol king.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




John 19:19
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wen e rish Nazaret, e kon stay der. Dis one make wetin Profet Jeremaya tok happen sey, “Dem go sey Jesus, na Nazaret e from kom.”


On-top of en head for di cross, dem rite wetin dem take akuiz am: “Dis na Jesus Christ, Jew pipol king.”


Dem kon rite sey, “Dis na Jew pipol king.”


Dem kon tell am sey Jesus wey kom from Nazaret dey pass.


Dem kon rite on-top en cross sey, “Dis na, ‘Jew Pipol King.’ ”


Netanel sey, “Tisha, true-true, yu bi God Pikin and na yu bi Israel king.”


So Pilate go inside en house for di palis, kon koll Jesus ask am, “Na yu bi di Jew pipol king?”


From dat time, Pilate kon bigin find way to free Jesus, but di Jew oga dem kon dey shaut, “If yu free dis man, yu nor bi Caesar friend. Anybody wey sey en bi king, na Caesar enemy e bi.”


(Dat time na aftanoon for di day wen dem dey prepare for Passova Feast). So, Pilate kon tell di Jew oga dem, “Make una look, na una king bi dis!”


Den di shief priests kon tell Pilate, “Make yu nor rite sey, dis na Jew pipol king, but rite sey, dis man sey, ‘I bi Jew pipol king.’ ”


Dem kon dey laf am, dey take am make yeye, dey sey, “Make una kon si di Jew pipol king.” Dem slap am for face many times.


Even mi mysef, I bilive before sey make wi fight Jesus Christ wey kom from Nazaret.


Pita kon tell am, “I nor get silva or gold to give yu: but na wetin I get, I go give yu. With Jesus Christ name wey kom from Nazaret, stand up make yu bigin waka!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ