Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




John 18:1 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

1 Afta e don tok finish, Jesus and en disciples komot cross go Kidron Valley kon enter one big farm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




John 18:1
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

God take man kon put am for Eden Gardin, so dat e go kare for evritin.


So Oga God kon porshu man and en wife komot from Eden Gardin, so dat e go-go farm for di groun where God from kreate am.


All di pipol for di town bigin kry as David with en men dey go. Di king with en men wey dey follow am kon cross go Kidron Valley as dem waka face di wildaness.


E remove en mama Maaka, as kween moda, bikos e dey serve Asherah juju. King Asa skata di juju kon burn am for Kidron Valley.


If yu ever pass Kidron Valley, yu go die and di blame go dey yor own head.”


Di altars wey Judah kings build for Ahaz room for up, plus di one wey Manasseh build for di two kourtyard for God Temple, di king burn all of dem kon trow dia ashes for Kidron Valley.


Di king kon orda Hilkaya wey bi di High Priest, di priest wey follow am and di guards sey, evritin wey dem take dey woship Baal and Asherah juju and all di stars wey dey God Temple, make dem bring am kom out. Di king burn dem outside Jerusalem for Kidron Valley kon karry dia ashes go Bethel.


E remove Asherah juju pole from God Temple kon burn am outside Jerusalem for Kidron Valley. E burn am to ashes kon trow am put for where dem for dey beri pipol.


King Asa remove en grand-mama, Maaka from en pozishon as kween mama, bikos e make Asherah en juju. King Asa kut di juju kon burn am to pieces for Kidron Valley.


Di priest enter God house kon make am holy. Evritin wey nor dey klean for God Temple, dem karry am go out and Levi pipol kon karry dem go Kidron Valley.


Dem remove di juju and incense altars from Jerusalem kon trow dem for Kidron Valley.


so I kom down go Kidron Valley as I still dey look di wall dem. Den I pass di Valley Gate, go back to di town.


All di valleys wey dem trow dead body and ashes put and all di field go rish Kidron Brook and di Horse Gate for east, go dey holy for God. Nobody go ever skata or distroy di town again.”


Make dem grind am to pieces kon pour olive oil inside, bikos na korn ofrin.


Afta dem sing one hymn, dem komot kon go Mount Olives.


Den Jesus go Getsemani with en disciples kon tell dem, “Make una sidan here bikos I wont cross go di oda side go pray.”


Afta dem don sing one hymn, dem kon enter inside Mount Olives.


Jesus and en disciples kon go one place wey dem dey koll Getsemani and Jesus tell dem, “Make una sidan for here, bikos I won go pray.”


Make una get up make wi dey go. Si, di pesin wey won sell mi, dey kom!”


Since I dey do wetin my Papa tell mi, di world go know sey I love my Papa. “So make una get up make wi dey go.


One High Priest savant, wey bi di same family with di man wey Pita take swod kut en ear kon sey, “I nor si yu with am for inside di farm?”


E waka kon meet us, take Paul belt tie en hand and leg kon sey, “Di Holy Spirit sey, ‘Na so di Jew pipol wey dey Jerusalem go tie di man wey get dis belt kon karry am give Gentile pipol.’ ”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ